엔카듣기/헤이세이엔카

風の吹きよで / 音羽しのぶ

홍종철 2020. 12. 29. 17:24
  

風の吹きよで / 音羽しのぶ   1. よしな よしな 夜も更けたから 그만 둬, 그만 둬 밤도 깊었으니까 飲んで 飲んで 悩みなど消えやせぬ 마시고 마신다고 고민 따위 사라지지 않아 風の吹きよで 運命も変わるもの 바람이 부는데 따라 운명도 바뀌는 것을 そうね そうね ひとりぽっちは  그래요, 그래요 외돌토리엔 馴れているはずね 익숙해져 있거든 2. 昔 昔 さんざ 泣かされた 지난 날, 지난 날 실컷 울었지 恋の 恋の くるしさを忘れたの 사랑의, 사랑의 괴로움을 잊었다오 男知らない 子供じゃあるまいし 남자를 모르는 어린아이도 아닐테고 ばかね ばかね 同じ小石に  바보군, 바보야 똑같은 돌맹이에 何度つまづくの 몇 번이나 걸려 넘어지다니 3. だめね だめね 忘れられないの 안돼요, 안돼요 잊을 수가 없어요 憎む 憎む はずだった あの人を 미워해야 할, 미워해야 할 그 사람을 風の吹きよで みぞれに変わっても 바람이 부는데 따라 진눈깨비로 바뀐다해도 そうよ そうよ きっと一生  그래요, 그래요 틀림없이 한평생 胸に抱くでしょう 가슴에 품겠지요 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

涙の舟唄 / 永井みゆき  (0) 2020.12.29
大江戸なごり花 / 真咲よう子  (0) 2020.12.29
女人高野 / 田川寿美  (0) 2020.12.28
風岬 / 田川寿美  (0) 2020.12.27
女 泣き砂 日本海 / 水森かおり  (0) 2020.12.26