愛し、恋し / 香西かおり
愛し、恋し / 香西かおり
![]()
愛し、恋し… 사랑스러워, 그리워... 1. 薄明かり 目を覚ます 独り寝 凍える身体 희미한 불빛 잠을 깨고 혼자 누워있는 얼어오는 몸 手を伸ばす 頬を寄せる 褥(しとね)に残る あなたの温度 손을 뻗치고 뺨을 갖다 대고 요에 남아있는 당신의 온기 背中(せな)で聞く衣擦れ 涙ほろりと落ちる 등 뒤로 듣는 옷자락 스치는 소리 눈물이 뚝하고 떨어져요 困らせないように 寝たふりするけど 本当はすがりつきたい…あぁ… 곤란하게 하지 않도록 잠든 척 하지만 정말은 매달리고 싶어요... 아~ あなたの温もりが 愛し、恋し 匂い立つ色香は褪せない 당신의 온기가 사랑스러워, 그리워 풍기는 색향은 사라지지 않아요 身体に残された 証し、印(しるし) 吹き抜ける一陣の風 몸에 남겨진 증거, 표식 불어 빠져나가는 일진광풍 (한바탕 바람) 2. 唇を噛みしめる 別れの言葉を拒み 입술을 깨물어요 이별의 말을 거부하고 どこまでもついていく 何度「ここでいい」と聞いても 어디까지나 따라 갈거야 몇 번이나 「여기에서 됐어」라고 말 들어도 隣り合う息遣い 心とくんと弾む 서로 이웃한 숨결 가슴 쿵하고 숨 가빠져요 次に会えるまで いつまで待つのか 教えて我慢できない…あぁ… 다음에 만나게 될 때까지 언제까지 기다려야하나요 가르쳐줘요 참을 수 없어요... 아아... あなたの声色が 愛し、恋し 燃えさかる炎は消せない 당신의 목소리가 사랑스러워, 그리워 맹렬히 타오르는 불길은 끌 수 없어요 身体にまといつく 証し、印(しるし) 咲き誇る一面の花 몸에 얽혀 달라붙는 증거, 표식 화려하게 피는 일대의 꽃 3. 後ろ髪引かれる 踵(きびす)くるりと返す 뒷머리를 잡아당겨요(미련이 남아요) 발길을 빙글 돌려요 越えた試練だけ 幸せになれる 向かうカを下さい…あぁ… 극복한 시련만큼 행복하게 되지요 맞설 힘을 주세요... 아아... あなたの足音が 愛し、恋し 沸き上がる泉は干かない 당신의 발소리가 사랑스러워, 그리워 끓어오르는 샘은 마르지 않아요 身体に鳴り響く 証し、印(しるし) 気持ちが募る 몸에 울려 퍼지는 증거, 표식 기분이 격해져요 あなたの面影が 愛し、恋し 聳え(そびえ)立つ柱は折れない 당신의 모습이 사랑스러워, 그리워 우뚝 솟은 기둥은 부러지지 않아요 身体に刻まれた 証し、印(しるし) 晴れ渡る一望の空 몸에 새겨진 증거, 표식 활짝 갠 일망대공(한눈에 바라보는 하늘) 愛し、恋し…止まらない想い 사랑스러워, 그리워... 멈추지 않는 상념 (번역 : 평상심)