엔카듣기/헤이세이엔카

男どき女どき / 藤野とし恵

홍종철 2021. 4. 30. 20:25
  

男どき女どき / 藤野とし恵 1. いい事 ばかりは 続かない 悪いながれも 続かない 온통 좋은 일만 계속되지는 않아요 나쁜 흐름도 계속되지는 않아요 めおとって ふうふって 一枚の 紙ですね 내외간이란 건, 부부란 건 한 장의 종이예요 裏があっての 表です ああ 人生 안쪽이 있고서야 비로소 바깥쪽이 있어요 아~ 인생은 男どき女どきの 男どき女どきの 恋時計 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의, 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의 사랑시계 ** 男どき女どき : おどきめどき, 운이 따르며 일이 잘 풀릴 때를 男どき라 하고, 모든 것이 잘 되지 않고 어긋나는 때를 女どき함 2. 登って気がつく 事もある 降りて見つかる 事もある 올라가서야 알아차리게 되는 일도 있어요 내려와서 찾아내는 일도 있어요 この世って 浮世って 一幕の お芝居ね 이 세상이란 건, 뜬세상이란 건 일막의 연극이에요 脇があっての 主役です ああ 人生 조역이 있고서야 비로소 주역이 있어요 아~ 인생은 男どき女どきの 男どき女どきの 夢時計 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의, 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의 꿈 시계 3. 笑顔で咲かせた 花もある 泣いて 散らした 花もある 웃는 얼굴로 피운 꽃도 있어요 울어서 지게 한 꽃도 있어요 何時だって 何処だって そばにいて 下さいね 언제라도 어디라도 곁에 있어 주세요 あなたあっての 私です ああ 人生 당신이 있고서야 비로소 내가 있어요 아~ 인생은 男どき女どきの 男どき女どきの 花時計 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의, 잘 나갈 때와 안 풀릴 때의 꽃 시계 (번역 : 평상심)