엔카듣기/헤이세이엔카

佐渡航路 / 水森かおり

홍종철 2021. 9. 30. 16:49
  

佐渡航路 / 水森かおり    1. あなたを忘れる あきらめる そんな思いで 佐渡の旅 당신을 잊을 거예요 단념할 거예요 그런 생각으로 사도 여행 ほんとはふたりで 来たかった 荒波打ち寄す 日本海 정말은 둘이서 오고 싶었지요 거친 파도 밀려오는 니혼카이 ひとりたたずむ 千畳敷に 恋の終わりの 陽が沈む 홀로 멈춰선 센죠지키에 사랑의 종말인 해가 저무네 ** 千畳敷 : 다타미 천장을 깔 정도로 넓은 암반으로 이루어진 대지모양의 지형 2. 遠くで揺れてる 漁火に いつか重なる あの笑顔 멀리서 흔들리는 고기잡이 불빛에 어느새 겹쳐지는 그 미소 かすかに聞こえる 波の音 泣いてるみたいな 風の音 희미하게 들려오는 파도 소리 울고 있는 듯한 바람 소리 胸の淋しさ 消えないけれど 二度とあなたに 帰れない 가슴속의 외로움은 가시지 않지만 두 번 다시 당신에게 돌아갈 수 없어요 3. 静かな入江に たらい舟 何故かこころが なごみます 조용한 후미진 곳에 다리이 배 왠지 마음이 평온해 져요 あんなに愛して 愛された 悔やんでいません 何ひとつ 그토록 사랑하고 사랑받았지 후회하지 않아요 아무것도 おけさ囃子(ばやし)に 背中を押され 明日に出直す 佐渡航路 오케사 장단에 등을 떠밀려 내일로 새 출발하는 사도 항로 ** 入江 : 후미, 바다가 육지로 파고 들어 굽어서 휘어진 곳 ** たらい舟 : 커다란 대야처럼 생긴 배 (번역 : 평상심)