엔카신곡(레이와엔카)

呉れない情話 / 服部浩子

홍종철 2021. 10. 8. 10:41
  

呉(く)れない情話 / 服部浩子 2020. 9. 16. 발매 1. 宿の湯上がり 衣紋を拔いて 목욕을 하고 나와 옷깃을 뒤로 젖히고 夜風でうなじを なぐさめる 밤바람에 목덜미를 위로해요 そんな自分が 虛しくなって 그런 자신이 허무해져서 この身体そっと 抱きしめる 이 몸을 가만히 부등켜 안아요 面影浮かべて 別れの理由を 그대 옛 모습을 떠올리고 이별의 이유를 聞けば答えて 吳れないあなた なぜなの 물으니 대답해 주지 않는 당신 왜 그래요 なぜに吳れないの 왜 대답해 주지 않나요 ** 湯上がり : ゆあがり, 목욕을 마치고 나옴, 목욕후에 입는 홑옷 ** 衣紋を拔く : えもんをぬく, 옷깃을 뒤로 젖혀서 목덜미가 드러나게 입다
2. 漆お膳に 紅葉が添うて 옻칠한 밥상에 단풍이 더해져 季節の移ろい 告げている 계절의 변화를 알리고 있어요 何度重ねた 素肌と同じ 몇 번이고 포갠 살결과 같은 溫りのお酒 流しこむ 따뜻한 술을 부어 넣어요 そんなに飮むなと いつかのように 그토록 마시지 말라고 언제나 처럼 そうよ叱って 吳れないあなた なぜなの 그래요 나무라주지 않는 당신 왜 그래요 なぜに吳れないの 왜 나무라주지 않나요 すべてを捧げた 恋なのに 모든 걸 다 바친 사랑이건만 二度と愛して 吳れないあなた なぜなの 두 번 다시 사랑해 주지 않는 당신 왜 그래요 なぜに吳れないの 왜 사랑해 주지 않나요 (번역 : 평상심)