엔카듣기/헤이세이엔카

別府航路 / 香西かおり

홍종철 2021. 10. 30. 18:27
  

別府航路 / 香西かおり 1. 倖せさがせば なぜかしら 행복을 찾으면 왜 그런지 몰라 いつも不幸と めぐり逢う 언제나 불행과 마주쳐요 だめになるのね 尽くすほど 소용없게 되네요 정성 다할수록 ひとり別れて 故郷へ帰る 혼자 헤어져서 고향으로 돌아가요 別府航路の 船が出る 뱃부항로의 배가 떠나요 涙凍える 夜の海 눈물이 얼어붙는 밤의 바다 ** 別府航路 : べっぷこうろ, 고베와 오오이타를 연결하는 세토내해의 항로 2. 波間に想い出 浮き沈み 파도사이로 추억이 떠올랐다가 가라앉았다가 胸のすき間に 霧が降る 가슴의 틈새로 안개가 내려요 いいの責めない うつり気は 괜찮아요 변덕은 책망하지 않겠어요 揺れる漁火 しぶきの甲板(デッキ) 흔들리는 고기잡이배 불빛 물보라치는 갑판 別府航路の 夜は更けて 뱃부항로의 밤은 깊어가고 未練なだめて 膝を抱く 미련을 달래며 무릎을 껴안아요 3. 緑の小島が 右ひだり 녹색의 작은 섬이 오른쪽 왼쪽에 夜明け間近の 瀬戸の海 새벽이 임박한 세토 바다 夢と倖せ 抱きしめて 꿈과 행복을 안고서 いつかあなたと 来るはずだった 언젠가 당신과 같이 왔어야 했는데 別府航路の 着く港 뱃부항로의 기착항구 啼いて迎える かもめ鳥 울며 맞이하는 갈매기 섬 (번역 : 평상심)