엔카듣기/헤이세이엔카

都城風ごよみ / 竹川美子

홍종철 2021. 12. 4. 11:40
  

都城風ごよみ / 竹川美子 1. おかげ祭りの 御輿のあなた 忘れはしない あの夜を 오카게 마쯔리의 축제가마를 멘 당신 잊지는 않아요 그날 밤을 帰りはいつと 聞けないで ゆたかの袖が まだ濡れる 돌아오실 날은 언제냐고 묻지 못하고 유카타의 소매가 다시 젖어요 からくり花火 消えゆく背を 追ってせつない 女の炎 가라쿠리 불꽃 속 사라져가는 등 뒤를 쫓으며 안타까운 여자의 정염 ** おかげ祭り : 매년 7월 8일, 9일 미야자키현 都城市의 神柱宮에서 열리는 여름축제 ** からくり花火 : 미야코노죠시 科長神社의 경내에 둘러쳐진 밧줄을 타고 불꽃이 계속해서 뿜어져 달려나가는 장치의 불꽃놀이. 민속문화재임 2. 秋の足音 聴こえる空は 雲さえいつか 冬の色 가을의 발걸음소리 들려오는 하늘은 구름조차 어느새 겨울 색깔 あなたを待って 伸びた髪 これから何度 切ればいい 당신을 기다리며 길게 자란 머리 앞으로도 몇 번이나 자르면 되나요 飛沫を浴びて 飛びたつ鳥の 羽も哀しい 関之尾の滝 물보라를 맞으며 날아오르는 새의 날개도 슬픈 세키노오 폭포 ** 関之尾の滝 : せきのおのたき, 미야코노죠시에 있는 폭포로, 일본 폭포 100선중 하나. 母智丘の桜 夢並木 想いは一緒と 信じたい 모치오의 벚꽃 꿈의 가로수 마음은 같을 거라고 믿고 싶어요 この町ふたり 暮らそうと言った 遠い約束 幼い指を 이 마을에서 둘이서 함께 살자고 한 오래 전 약속 어린 시절 손가락을 ** 母智丘 : もちお, 미야코노죠시 서부 교외에 있는 구릉지, 모치오 공원의 사쿠라는 일본 사쿠라의 명소 100선중 하나임 (번역 : 평상심)