엔카듣기/헤이세이엔카

浜千鳥 / 夏木綾孑

홍종철 2021. 12. 10. 21:32
  

浜千鳥 / 夏木綾孑 1. あんたの船が 消えて行く 당신의 배가 사라져 가요 波がザンブと 飲み込むよ 파도가 첨벙 삼켜버려요 ここは玄海 無情の海よ 여기는 현해탄 무정한 바다여 女乗せない 船が行く 여자를 태울 수 없는 배가 가요 あんたは鴎 移り気鴎 당신은 갈매기 변덕쟁이 갈매기 二度と港にゃ 帰らんとよ 두 번 다시 항구로는 돌아오지 않는군요 羽根を休めに 立ち寄って 날개를 쉬러 잠시 들러서 次の港に 行くっちゃね 다음 항구로 떠나가 버리네 わたしゃ涙の 浜千鳥 난 눈물의 해변 갈매기 2. あんたの背中 見るたびに 당신의 등을 볼 때마다 男の嘘が 見えていた 남자의 거짓말이 보였지요 男ごころは お見通しでも 남자의 마음은 꿰뚫어 보지만 知らぬ顔して 尽くしたよ 모른 체 하며 정성다했지요 あんたは鴎 気ままでよかね 당신은 갈매기 마음대로 해도 괜찮아요 明日の塒(ねぐら)は 風まかせ 내일의 잠자리는 바람부는 대로 追って行きたい 行けんとよ 쫓아가고 싶어도 갈 수가 없어요 沖へ向かって 飛べんちゃね 먼 바다를 향하여 날아가 버리네 わたしゃ涙の 浜千鳥 난 눈물의 해변 갈매기 あんたは鴎 移り気鴎 당신은 갈매기 변덕쟁이 갈매기 二度と港にゃ 帰らんとよ 두 번 다시 항구로는 돌아오지 않는군요 羽根を休めに 立ち寄って 날개를 쉬러 잠시 들러서 次の港に 行くっちゃね 다음 항구로 떠나가 버리는 군요 わたしゃ涙の 浜千鳥 난 눈물의 해변 갈매기 (번역 : 평상심)