絆~きずな / 島津悦子
絆~きずな / 島津悦子
2022. 4. 27. 발매 1. この世で寄り添い 結ばれる 이 세상에서 다가붙어 맺어지는 不思議なものです 縁なんて 불가사의한 것이에요 인연이란 건 今では誰より 大事なひとに 지금은 누구보다도 소중한 사람에게 女の真心(まごころ) 尽くして生きる 여자의 정성을 쏟아 부어면서 살고 있어요 私にはあなただけ 二人の絆 내게는 당신뿐이에요 두 사람의 천생연분 ** 絆 : きずな, 끊으려 해도 끊지 못하는 사람과 사람사이의 결합(관계. 결속). 연분, 유대 縁은 우연한 만남에 의한 인연을 말하며 물건에도 縁을 쓸 수 있으나, 絆는 물건에는 쓰기 어려우며, 縁에 비교해 보다 힘이 강한 언어임. 縁은 우연함을 포함한 만남이지만, 絆는 강한 사람과 사람사이의 결합을 나타내는 개념으로 사람들이 만들어 나가면서 생긴 개념임. 남녀의 예를 들면, 만나서 결혼하게 되는 건 인생 속에서 결정된 縁이지만, 두 사람이 살아가면서 생긴 두 사람간의 결속은 絆임. 2. 思えば出逢った あの日から 생각해보면 처음 만났던 그 날부터 嵐も見ました 虹も見た 폭풍우도 보았고 무지개도 보았지요 惚れてるだけでは 渡れぬ浮世 반한 것만으로는 건널 수 없는 이 세상 いつでも隣りで 支えていたい 언제나 곁에서 받쳐주고 싶어요 私にはあなただけ 二人の絆 내게는 당신뿐 두 사람의 천생연분 3. 人生あせらず ゆっくりと 인생은 조급해하지 말고 느긋하게 歩けば倖せ よく分かる 걷다보면 행복을 더 잘 알게 되요 なんにもいらない 一緒にいれば 아무것도 필요없어요 함께만 있으면 やさしい笑顔が 元気をくれる 다정하게 웃는 얼굴이 활기를 주지요 私にはあなただけ 二人の絆 내게는 당신뿐 두 사람의 천생연분 (번역 : 평상심)