엔카신곡(레이와엔카)

ひとり岬宿 / 竹川美子

홍종철 2022. 5. 13. 23:03
  

ひとり岬宿 / 竹川美子 2022. 5. 11. 발매 1. 一夜(いちや)かぎりの なぐさめと 하룻밤만의 위로라고 決めて日暮れの 列車で来たの 岬宿 작정하고 해저물녘 열차로 왔어요 곶의 숙소에 こころ淋(さび)しい がまんの糸が ちぎれそう 마음은 쓸쓸하고 인내의 실이 끊어질 것 같아요 もう一度甘えたい 肩も今はない 다시 한 번 응석부리고 싶은 어깨도 지금은 없어요 漁火(いさりび)見つめ 思い出す ひとり岬宿 고기잡이배 불빛을 바라보며 회상해요 나 홀로 곶의 숙소 2. 好きなお酒を 飮む癖を 좋아하는 술을 마시는 버릇을 真似たお猪口(ちょこ)に 涙がぽろり なみだ酒 흉내 내어 마신 술잔에 눈물이 뚝 눈물의 술 呼んでみたって あなたいない もう幻夢(ゆめ)ね 불러 보아도 당신은 없네요 이제 꿈이군요 くちもとの ほくろさえ 忘れられないの 입가의 흑점조차도 잊을 수가 없어요 海鳴りだけが 騷ぎます ひとり岬宿 해명만이 시끄럽게 울부짖어요 나 홀로 곶의 숙소 强く生きると 誓った胸が くずれそう 굳세게 살겠다고 맹세한 가슴이 무너질 것 같아요 優しさを 憎(にく)みたい 好きよ 会いたくて 다정함을 미워하고 싶어요 사랑해요 만나고 싶어요 霧笛も遠く 泣いてる ひとり岬宿 뱃고동도 멀리서 울고 있어요 나 홀로 곶의 숙소 (번역 : 평상심)