엔카듣기/헤이세이엔카

Angel ~天使を見つけた~ / 伍代夏子, 설운도

홍종철 2022. 8. 1. 21:39

Angel ~天使を見つけた~ / 伍代夏子, 설운도 1. (女)   都会に天使は 棲めないけれど 도시에는 천사가 살 수 없다고 하더라도 わたしは天使の 心で生きる 나는 천사의 마음으로 살아요 ときには汚れて 傷つくけれど

가끔은 더럽혀지고 상처입어도 やさしい笑顔で また立ち直る 웃는 모습으로 다시 일어나지요 (男) そういうお前が ほんとの天使 그리 말하는 당신은 진정한 천사 目立たぬ姿で 生きてはいるが 사람들 눈에 띄지 않고 살고있지만 誰にも清らな 心を見せて 누구에게나 청결한 마음을 내보이며 元気でいてねと ささやきかける 건강하시라고 속삭여 주지요 (女)   (男) 信じましょう 愛しましょう 믿자고요 사랑하자고요 (女)   (男)  笑いましょう      生きましょう 웃자고요 살아가자고요 (男女)  すれちがう人と人 男と女 스쳐지나가는 사람과 사람들, 남자와 여자들 (男女) 天使と思いましょう           천사라고 생각하자고요 2. (女)   ふとした出会いで 世界は変わる 우연한 만남으로 세상은 바뀌죠 愛なきこの世と 嘆いちゃ駄目よ 사랑이 없는 이 세상이라고 한탄하면 안되요 無邪気(むじゃき)に微笑む 心があれば 천진난만하게 미소짓는 마음이 있다면 あしたを夢みる 二人になれる 내일을 꿈꾸는 두 사람이 될 수 있어요 (男) 隙間をうずめに こちらへおいで 빈틈을 메우러 여기로 오세요 天使の歌など 歌っておくれ 천사의 노래를 불러주세요 翼がなくても おまえはやはり 날개가 없더라도 당신은 역시 しあわせ運んで 来たひとらしい 행복을 날라다 온 사람 같아요 (女)   (男) 信じましょう 愛しましょう 믿자고요 사랑하자고요 (女)   (男)  笑いましょう      生きましょう 웃자고요 살아가자고요 (男女)  すれちがう人と人 男と女 스쳐지나가는 사람과 사람들, 남자와 여자들 (男女) 天使と思いましょう           천사라고 생각하자고요 (女)   (男) 信じましょう 愛しましょう 믿자고요 사랑하자고요 (女)   (男)  笑いましょう      生きましょう 웃자고요 살아가자고요 (男女)  すれちがう人と人 男と女 스쳐지나가는 사람과 사람들, 남자와 여자들 (男女) 天使と思いましょう           천사라고 생각하자고요 (번역 : 평상심)