엔카신곡(레이와엔카)

ひとり横浜 / 松尾雄史

홍종철 2022. 12. 27. 21:33
  

ひとり横浜 / 松尾雄史 2022. 12. 7. 발매 1. あなたにすがった 私が馬鹿ね 당신에게 매달렸던 내가 바보군요 雨の元町 とぼとぼと 비 내리는 모토마치를 터벅터벅 優しい笑顔に このひとだけと 다정하게 웃는 얼굴에 이 사람뿐이라고 かけてすべてを あげたのに 걸고서 모든 것을 드렸건만 さよならは さよならは ひどすぎる 이별은, 이별은 너무 지독해요 あゝ ひとり横浜 아~ 나 홀로 요코하마  ** 元町 : もとまち, 가나가와현 요코하마시 중구에 있는 지명, 상점가, 번화가. 2. 一途なおんなと わらわれたって 외곬수 여자라고 비웃음을 받아도 雨の伊勢佐木 傘のなか 비 내리는 이세자키 우산 속 諦めきれない あなたのことが 당신을 끝내 단념할 수가 없어요 命まるごと 捧げたい 생명을 통째로 바치고 싶어요 さよならは さよならは つらすぎる 이별은, 이별은 너무나도 괴로워요 あゝ ひとり横浜 아~ 나 홀로 요코하마 ** 伊勢佐木 : いせざき, 요코하마시 중구의 지명. 상점가. 카페거리 3. あなたがいなけりゃ 生きられないわ 당신이 없으면 살아갈 수 없어요 雨の馬車道 灯がゆれる 비 내리는 마찻길 등불이 흔들려요 何度も信じて 泣かされたって 몇 번이나 믿고서 눈물을 흘렸어도 好きは好きです 変わらない 좋아하는 건 좋아하는 것 변치 않아요 さよならは さよならは まちがいよ 이별은, 이별은 잘못이에요 あゝ ひとり横浜 아~ 나 홀로 요코하마 ** 馬車道 : ばしゃみち, 요코하마시 중구의 지명 겸 도로명 ** 泣かされる : なかされる, 괴롭힘을 당해 슬픈 생각을 하다. 남이 날 울려서 눈물이 나다. 애먹다. (번역 : 평상심)