星見酒 / 天童よしみ
星見酒 / 天童よしみ
2023. 5. 24. 발매 1. 陽の出る前から 遮二無二(しゃにむに)歩き 해가 뜨기 전부터 무턱대고 걸어 棒になるまで はたらいて 극도로 지칠 때까지 움직이고 星を合図に 酒をのむ 별을 신호로 술을 마셔요 忘れられない日もあれば 잊을 수가 없는 날도 있는 반면 忘れちまいたい日もあるさ 잊어버리고 싶은 날도 있단 말야 だから旨いね この酒は 그러니까 맛있군요 이 술은 夜空にまたたく 星と星 밤하늘에 깜박이는 별과 별을 つないで盃(さかずき) 星見酒 이어서 합친 술잔 별보며 마시는 술 ** 星見酒 : ほしみざけ, 밤하늘의 별을 보며 술을 마심. 그 술. 雪見酒(ゆきみざけ)는 설경을 즐기며 술을 마시는 것. 2. 陽の射すあいだは 目は伏せたまま 해가 비치는 동안엔 눈을 내리감은 채 カラスみたいに きらわれて 까마귀처럼 미움을 받고 星を合図に 酒をのむ 별을 신호로 술을 마셔요 憎みきれない あんちくしょう 끝내 미워할 수 없는 빌어먹을 놈 焼いても食えない わだかまり 어떻게도 할 수 없는 마음의 응어리 だけど旨いね この酒は 하지만 맛있군요 이 술은 夜空に浮かべた 俺の星 밤하늘에 띄운 나의 별 心で乾杯 星見酒 마음으로 건배 별보며 마시는 술 ** あんちくしょう : あの畜生가 변한 말씨. 눈앞에 없는 사람을 강하게 욕하는 말. ** 焼いても食えない : 煮ても焼いても食えない와 같음. 삶아도 구워도 먹을 수 없다. 어찌할 도리가 없음을 표현하는 말. 3. 陽暮れの通りは どこかさみしげ 해질녘의 거리는 어딘가 쓸쓸하게 보여요 無理して笑うこともなし 억지로 웃는 일도 없어요 星を合図に 酒をのむ 별을 신호로 술을 마셔요 心ときめく日もあれば 마음이 설레는 날도 있는 반면 泣きたくなるような日もあるさ 울고 싶어질 듯한 날도 있단 말야 さすが旨いね この酒は 정말이지 맛있군요 이 술은 夜空に ありがと ありがとね 밤하늘에 감사해요 고마워요 見上げて飲みほす 星見酒 올려다보며 마셔 비우는 별보며 마시는 술 ひとりで飲みほす 星見酒 혼자서 마셔 비우는 별보며 마시는 술 (번역 : 평상심)