たまごやき / おかゆ
2020. 10. 28. 발매 1. お財布の中に はいっている チラシの裏の 走り書き 지갑 속에 들어있는 전단지 뒷면에 휘갈겨 쓴 글 文字も掠れて 破れてる 私が書いた 母のレシピ 글자도 긁히고 부서져 있는 내가 쓴 엄마의 레시피(요리법) 小さなキッチン 小さな暮らし 後ろ姿の あなた 조그마한 부엌 조촐한 살림 뒷모습의 당신 隠れるように レシピを盗む 反抗ばかりの わたしがいた 감추듯이 레시피를 숨기고 온통 반항만 했던 내가 있었지요 返事もしない わたしだけど こころの底では 憧れていた 대답도 하지 않던 나지만 마음속 밑바닥에서는 동경하고 있었어요 あなたのように 作れるかしら 彼氏に自慢できる たまごやき 당신처럼 만들 수가 있을지 몰라 남자친구에게 자랑할 수 있는 계란말이 부침을 本当は最初に 食べて欲しかった あなたのレシピ たまごやき 정말은 제일먼저 당신이 맛보았으면 했지요 당신의 레시피로 만든 계란말이 부침을 2. あれから10年 早いものですね そらの向こうで 元気ですか? 그로부터 10년 참 빠르기도 하군요 하늘 저쪽 편에서 편히 쉬고 계시나요 わたしは今も ひとりもので ギターを抱えて 歌ってます 난 지금도 독신으로 지내며 기타를 안고 노래하고 있어요 賑やかな街 歩いていると あなたの歌声 聞こえるようで 번화가를 걷고 있으면 당신의 노래하는 목소리가 들려오는 것 같아요 寂しくなると ひとりでつくる ホロリ涙の たまごやき 외로워지면 혼자서 만들지요 눈물을 글썽이며 만드는 계란말이 부침 本当は一緒に 食べて欲しかった あなたのレシピ たまごやき 정말은 같이 먹고 싶었어요 당신의 레시피로 만든 계란말이 부침을 彼氏もいない わたしだけど あなたの「がんばれ」聞こえるようで 남자친구하나 없는 나지만 당신의 「힘내」라는 말이 들려오는 것 같아요 結婚したら 作れるかしら 家族がよろこぶ たまごやき 결혼을 하게 되면 만들 수 있을까 몰라 온 가족이 기뻐할 계란말이 부침을 本当は最初に 食べて欲しかった あなたのレシピ たまごやき 정말은 제일먼저 당신이 맛보았으면 했지요 당신의 레시피로 만든 계란말이 부침을 あなたに あいたい たまごやき 당신이 보고 싶어요 계란말이 부침 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
ラビリンス~薔薇の蜃気楼~ / kana (0) | 2020.11.30 |
---|---|
小手毬草 / 竹村こずえ (0) | 2020.11.29 |
伊勢路ひとり / 秋山涼子 (0) | 2020.11.26 |
浪漫坂 / 半田浩二 (0) | 2020.11.26 |
あんな男なんて / 松川未樹 (0) | 2020.11.26 |