恋故郷(ふるさと)/ 香西かおり
1. 泣きはしないと空を見上げれば 生まれ故郷が目に浮かぶ 울지는 않는다며 하늘을 올려다보니 태어난 고향이 눈에 떠올라요 藍染浴衣に川風吹いて 笑顔交わした 初恋の 남색 유카타에 강바람 불고 웃는 얼굴 주고 받은 첫사랑의 あのひと偲んで こんな夜は 涙こぼれる恋しくて 그 사람 연모하는 이런 밤은 눈물 흘러 나와요 그리움 사무쳐 2. 狭い路地裏小さな店に 灯ともして 夢を漕ぐ 좁다란 골목길 자그마한 가게에 등불 밝히고 꿈을 노 저어요 あしたを信じて注ぎ足す酒に おんな一途な願いごと 내일을 믿고서 따라 채우는 술에 여자가 일념으로 원하는 말 わたしに下さい幸せを そっとつぶやき目をとじる 제게 행복을 주세요 살며시 중얼거리고 눈을 감아요 3. 風にちぎれる最終電車の 過(ゆ)く音聞くたび辛くなる 바람에 흩어지는 마지막 전차의 떠나는 소리를 들을 때마다 괴로워져요 小指をからませ誓った恋が 現在(いま)も心によみがえる 새끼손가락 걸어 맹세한 사랑이 지금도 내 가슴에서 되살아나요 あの人忘れずいるかしら 胸がふるえる逢いたくて 그 사람 날 잊지 않고 계시려는지 가슴이 떨려와요 보고 싶어서 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
人間模様 / 石川さゆり (0) | 2021.03.31 |
---|---|
木枯し / 水森かおり (0) | 2021.03.31 |
津軽半島 / 伍代夏子 (0) | 2021.03.29 |
花暦 / 葵かを里 (0) | 2021.03.29 |
宇治川哀歌 / 香西かおり (0) | 2021.03.28 |