ネオン・ブル-ス / 扇ひろ子
1. お前ひとりが 好きなんだよと 嬉しがらせた だけなのね 너 한사람만 사랑한다고 기뻐하게한 것 뿐이군요 女ですもの 分っていても 殺し文句に 負けたのよ 여자인걸요 알고 있지만 달콤한 말에 졌답니다 2. 何時か別れて ゆく人なのね どうせ私じゃ 駄目なのね 언젠간 헤어져야 할 사람이군요 도저히 나는 안되는 군요 女ですもの どうすりゃいいの こころ細さに 泣けるのよ 여자인걸요 어찌하면 좋나요 마음 불안해서 울음이 나와요 3. 貴方ひとりを 恨んでみても 夜はやっぱり 切ないの 당신 한 사람을 원망해 보아도 밤은 역시 애달파요 女ですもの 欺されたって 恋に生きたい 夢もある 여자인걸요 속았지만 사랑에 살고싶은 꿈도 있어요 4. 所詮儚い ひかげの花よ 咲いて傷つく だけなのよ 어차피 부질없는 음지의 꽃이여 피어서 상처받을 뿐이에요 女ですもの あきらめましょうか つもる涙は 捨てましょうか 여자인걸요 단념하고 말까요 쌓이는 눈물은 내던져 버릴까요 5. 夜がくるよに 夜明けがくれば 私にだって 陽がのぼる 밤이 오듯이 새벽이 오면 나에게도 태양이 떠올라요 女ですもの この夢だけは 抱いてゆくのよ 何時までも 여자인걸요 이 꿈만은 안고 갈거예요 언제까지나 抱いてゆくのよ 何時までも 안고 갈거예요 언제까지나 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
連絡船の歌 / 菅原都々子 (0) | 2015.04.23 |
---|---|
池上線 / 西島三重子 (0) | 2015.04.23 |
青い月夜の散歩道 / 石川さゆり (0) | 2015.04.20 |
慟哭のブルース / 水原弘 (0) | 2015.04.19 |
さざんかの宿 / 長山洋子 (0) | 2015.04.18 |