엔카듣기/헤이세이엔카

むらさき雨情 / 藤あや子

홍종철 2020. 11. 1. 22:34

むらさき雨情 / 藤あや子 1. いのちを惜しむ 私なら あなたについて 行かないわ 목숨을 아까워하는 나라면 당신을 따라가지 않아요 ふたりの傘に ふりかかる ふたりの愛の 恋しぐれ 두 사람의 우산에 쏟아져 내리는 두 사람의 사랑의 연정 むらさきの雨、雨に にじむ想い出は 愛した女の 涙でしょうか 보랏빛 비, 비에 번지는 추억은 사랑했던 여자의 눈물인가요 2. さだめの糸で 結ばれた ふたりの絆 信じたい 운명의 실로 묶여진 두 사람의 인연을 믿고 싶어요 あなたの匂い しみついた あなたと住んだ あの部屋は 당신의 냄새가 배어있는 당신과 함께 살던 그 방은 むらさきの雨、雨に 遠くかすむ町 訪ねた女の 未練でしょうか 보랏빛 비, 비에 저 멀리 가물거리는 마을 찾아온 여자의 미련인가요 3. 夢でもいいの いつまでも あなたの傍で 尽したい 꿈이라도 좋아요 언제까지라도 당신의 곁에서 정성댜해 받들고 싶어요 私の胸の 片隅で 私を焦がす 恋灯り 내 가슴의 한구석에서 나를 불태우는 사랑등불 むらさきの雨、雨に 濡れて泣いている 愛した女の 心でしょうか 보랏빛 비, 비에 젖어 울고 있는 사랑했던 여자의 마음인가요 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

長良川悲恋 / 岡千秋  (0) 2020.11.06
むらさき川 / 竹川美子  (0) 2020.11.01
玄界情話 / 長保有紀  (0) 2020.10.30
ふりむけばヨコハマ / マルシア  (0) 2020.10.28
ふたり坂 / 伍代夏子  (0) 2020.10.27