엔카듣기/헤이세이엔카

能登はいらんかいね / 坂本冬美

홍종철 2013. 6. 2. 14:16
  

能登はいらんかいね / 坂本冬美

  1. 欠けた徳利に 鱈子のつまみ 酒の注ぎ手は 見染めたあの娘 이 빠진 술잔에 명란젓 안주 술 따르는 사람은 첫눈에 반한 그 아가씨 能登はいらんかいねー ふるさと 能登はヨー 노토는 필요없어요~ 고향 노토는요 寝酒三合に 口説きを混ぜて 今夜は輪島の 夢をみる 잠자리 술 석 잔에 푸념을 섞어서 오늘밤은 와지마의 꿈을 꾸어볼까 2. 風は潮風 シベリア返し 汽車は昔の 各駅停車 바람은 바닷바람 시베리아에서 오고 기차는 옛날의 각역정차 能登はいらんかいねー ふるさと 能登はヨー 노토는 필요없어요~ 고향 노토는요 いさざ土産に 嫁さんつれりゃ おひろめ椿の 花が舞う 백어 선물에 새 색씨를 데리고 가면 오히로메 동백꽃이 흩날릴거야 3. 冷やで五合(ごんごう) ぬくめて五合 しめて一升 酒ありゃ楽し 차게해서 다섯 홉 덥혀 다섯 홉 합해서 한 되의 술 있으면 즐거워 能登はいらんかいねー ふるさと 能登はヨー 노토는 필요없어요~ 고향 노토는요 氷鳴らして 想いを馳せりゃ 御陣乗太鼓の 音がする 얼음 잔 흔들어 울려 상념을 달리니 고진죠타이코의 북소리가 들리네

※ 能登(のと) : 이시카와현(石川県) 노토반도 서부지역으로 약 33Km에이르는

백사장과 낙조의 해안절경으로 유명한곳 ※ 御陣乗太鼓(ごじんじょうだいこ) : 石川県 와지마시에 전해지는 민속놀이로 큰 북을 둘러싸고 교대로 노래하며 북을 침

(번역 : 평상심)