海鳴りの酒場 / 若山かずさ
1. 小雨まじりの つめたい風が 縄ののれんに からみつく 가랑비 섞인 차가운 바람이 선술집 포렴에 휘감기네 ここはさい果て 海鳴り酒場 嘘で固めた 愛なんて 여기는 최북단 해명 술집 거짓말로 다짐한 사랑 같은 것 欲しくないわと 強がりを 言って 別れた あなたが あなたが憎い 원하지 않는다며 허세(강한 척) 부리고 헤어진 당신이, 당신이 미워요 ** 海鳴り : うみなり, 해명, 폭풍우나 해일(つなみ)이 오기 전의 전조로 해상에서 울리는 소리, 바다울음 2. 思い切れない 心の傷が なんで今更 痛むのよ 체념할 수 없는 마음의 상처가 어찌해서 이제와 새삼 아파오나요 ひとり淋しい 海鳴り酒場 酔えば今夜も 未練虫 나 홀로 외로운 해명 술집 취하면 오늘 밤도 미련 멍충이 胸で泣くのよ しくしくと 逢えぬあなたに 想いを 想いを寄せて 가슴으로 울어요 훌쩍훌쩍 만날 수 없는 당신에게 마음을, 마음을 기울여 3. 遠い沖から 聞こえてくるの 嵐呼ぶよな 波の音 먼 바다로부터 들려오네요 폭풍을 부르는 듯한 파도 소리가 忘れられない 海鳴り酒場 たった一度の 恋なのに 잊을 수 없는 해명 술집 단 한번만의 사랑인데 賭けたなみだの ひとり酒 春はいつ来る あなたを あなたをつれて 목숨 건 눈물의 혼잣술 봄은 언제나 오나 당신을, 당신을 동반하고 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
波止場 / 服部浩子 (0) | 2021.07.01 |
---|---|
恋路川 / 半田浩二 (0) | 2021.07.01 |
湯布院 / 水森かおり (0) | 2021.06.29 |
おんな川 / 多岐川舞子 (0) | 2021.06.28 |
海峡かもめ / 桜井くみ子 (0) | 2021.06.28 |