海峡美恋 / 三船和子
1. 命をつくして みのらぬ恋に 목숨을 다해서도 이루지 못하는 사랑에 いまは疲れて 身をひくわたし 지금은 지쳐서 물러나는 나 こころの痛手 コートでかくし 마음속의 상처를 코트로 감추고 フェリーの二等で 行く海峡 페리선의 2등 칸으로 떠나가는 해협 しずむ夕陽が 저무는 석양이 しずむ夕陽が 眼に痛い 저무는 석양이 눈에 아려요 2. 幸せあげると 言ってた口で 행복을 주겠다고 말했던 입으로 なんであなたは 涙をくれた 어째서 당신은 눈물을 주셨나요 死ぬほど炎えた ふたりの夜を 죽도록 타올랐던 두 사람의 밤을 あきらめ切れずに 行く海峡 단념하지 못한 채 떠나가는 해협 カモメあなたも 갈매기야 너도 カモメあなたも わかってよ 갈매기야 너도 알아나 주렴 3. 美恋を振り切る 覚悟はしても 미련을 뿌리친다고 각오는 했지만 うしろ髪ひく あなたの笑顔 뒷머리 잡아당기는 당신의 웃는 얼굴 女の弱さ デッキでささえ 여자의 나약함을 갑판으로 떠받치고 くちびる嚙みしめ 行く海峡 입술을 꼭 깨물고 떠나가는 해협 汽笛泣け泣け 뱃고동아 울어, 울어 汽笛泣け泣け 哀しさを 뱃고동아 울어, 울어 이 슬픔을 ** 美恋 : みれん, 미련(未練), 美恋은 취음임 ** うしろ髪ひく : うしろがみひく, 미련이 남다. (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
紅月夜 / 松永ひとみ (0) | 2021.09.23 |
---|---|
風岬 / 神野美伽 (0) | 2021.09.23 |
履物と傘の物語 / 岩佐美咲 (0) | 2021.09.22 |
海峽ふたりぽっち / 大川栄策 (0) | 2021.09.22 |
待つ女 / 伍代夏子 (0) | 2021.09.22 |