엔카듣기/헤이세이엔카

無情な人 / 大川栄策

홍종철 2021. 11. 5. 20:58
  

無情な人 / 大川栄策 1. あなた行くのね お別れなのね 切ないけれども 당신 떠나가는 군요 이별이군요 안타깝지만 泣いたからとて 留まる人じゃなし 운다고 해서 머물 사람도 아니고 港の恋は燈台 あかりね 銅鑼の音 汽笛に 항구의 사랑은 등대불 사랑 징소리 뱃고동소리에 女が泣いても 冷たく出て行く 無情なあの人 여자가 울어도 냉정하게 떠나가는 무정한 그 사람 2. あなたいつ来る 言葉もないの 忘れないでねと 당신 언제 오겠다는 말도 없군요 잊지 말아줘요 라며 縋りついてもこの場に 居るじゃなし 매달려보아도 여기 있을 사람도 아니지요 港の恋は 水の泡なの この胸 引き裂く 항구의 사랑은 물거품이에요 이 가슴을 찢어놓는 海さえ憎むわ うしろも向かない 無情なあの人 바다조차 미워요 뒤도 돌아보지 않는 무정한 그 사람 3. あなた咲かせて 散らして行くの 涙を堪えて 당신이 꽃피우고 지게하고 떠나가는 군요 눈물을 참으면서 お酒 飲んでも ぬくもり 消えやせぬ 술을 마셔보아도 당신의 온기는 사라지지 않아요 港の恋は 波の飛沫ね 未練を 残せば 항구의 사랑은 파도의 물보라예요 미련을 남기면 明日がけむるわ 夜霧に消えてく 無情なあの人 내일이 흐릿해져요 밤안개에 사라져가는 무정한 그 사람 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

紅花の宿 / 水田竜子  (0) 2021.11.06
むらさき川 / 竹川美子  (0) 2021.11.05
男の未練 / 新沼謙治  (0) 2021.11.05
昭和生まれの渡り鳥 / 市川由紀乃  (0) 2021.11.04
冬紅葉 / 日野美歌  (0) 2021.11.04