くちべに / 伍代夏子
1. 日暮れに化粧をする度に 女の心は鳥になる 해질녘에 화장을 할 때마다 여자의 마음은 새가 되어요 綴りかけのおもいで数えては そっと舞いあがる 철해가는 추억을 헤아리고는 가만히 날아올라요 追いかけましょうか あきらめようか それとも水に流しましょうか 뒤쫓아 갈까요 체념할까요 그렇지 않음 죄다 없었던 일로 할까요 切なさが涙を誘う 色あせた鏡の奥で 口紅(べに)が泣く 애처로움이 눈물을 자아내요 색 바랜 거울 속에서 연지가 울어요 ** 水に流ながす : みずにながす, (지난 일을) 전부 없었던 것으로 하다 2. 素肌をあずける人もなく 愚かな女になれもせず 몸뚱이를 맡길 사람도 없고 어리석은 여자가 되지도 못한 채 時の振り子背中で聞きながら 夢をなぞってる 세월의 시계추소리 등 뒤에서 들으면서 꿈을 덧그리고 있어요 脱ぎ散らかした洋服の海 着替えてみてもあなたはいない 벗어 흩뜨린 양장의 바다 옷을 갈아입어 보아도 당신은 없어요 しなやかに酔いしれながら 眠らせてあなたの胸で 口紅が泣く 나긋나긋 도취해가면서 당신의 가슴에서 잠들게 해 주세요 연지가 울어요 ** 脱ぎ散らかす : ぬぎちらかす, 벗은 의복을 그대로 어지럽게 두다. 追いかけましょうかあきらめようか それとも水に流しましょうか 뒤쫓아 갈까요 체념할까요 그렇지 않음 죄다 없었던 일로 할까요 切なさが涙を誘う 色あせた鏡の奥で 口紅(べに)が泣く 애달픔이 눈물을 자아내요 색 바랜 거울 속에서 연지가 울어요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
恋する城下町 / 小桜舞子 (0) | 2022.01.09 |
---|---|
裏町すずめ / 新川二朗 (0) | 2022.01.07 |
あんた / 千昌夫 (0) | 2022.01.06 |
男の酒 / 岡千秋 (0) | 2022.01.06 |
あんたの艶歌 / 長保有紀 (0) | 2022.01.05 |