人生の贈りもの / 八代亜紀
1. ここに生まれ 時をかさねて 여기에서 태어나 세월을 거듭하며 めぐり逢って 別れがあった 만나고 헤어짐이 있었지요 古い歌を 薄く流して 오래된 노래를 가볍게 흘리며 想い出ひとつ 手のひらで転がした 추억하나를 손바닥위에서 굴렸지요 好きで好きで 抱きしめるほど 껴안을 정도로 좋아하고 좋아해서 つらそうな目で 私を見てた 괴로운 듯한 눈빛으로 나를 보았지요 奪うことが 愛じゃないこと 빼앗는 것이 사랑이 아니란 것을 時の流れに 教えられたの 세월의 흐름에서 배웠어요 生きてみなくては わからない 살아보지 않고서는 알지 못해요 流した涙の 冷たい孤独の 흘린 눈물의 차디찬 고독의(의미를) いま悲しみの意味を 知ったとき 지금 슬픔의 의미를 알았을 때 やっと言えたの ありがとう 겨우 말할 수 있었어요 고마워요 2. 夢は夢を 裏切らない 꿈은 꿈을 배반하지 않아요 ずっと自分 信じるかぎり 줄곧 자신을 믿는 한은 どうかずっと 幸せでいて 부디 줄곧 행복하시기를 遠い涙が 輝きになる 아련한 눈물이 반짝이게 될 거예요 生きてみなくては わからない 살아보지 않고서는 알지 못해요 乗り越えられない 痛みはないの 이겨내지 못하는 아픔은 없어요 つらいときはど 微笑んでいたら 괴로울 때 일수록 미소 짓고 있으면 長い夜にも 夜明けがくる 긴긴 밤에도 새벽이 와요 生きてみなくては わからない 살아보지 않고서는 알지 못해요 命のぬくもり 分け合えるように 생명의 온기를 서로 나눌 수 있도록 誰かを愛して ただ愛してたら 누군가를 사랑하고 오로지 사랑한다면 泣きたいくらい ありがとう 울고 싶을 정도로 고마워요 泣きたいくらい ありがとう 울고 싶을 정도로 고마워요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
女の流転 / 藤野とし恵 (0) | 2022.01.30 |
---|---|
夜祭り / 岩本公水 (0) | 2022.01.29 |
面影の女 / 冠二郞 (0) | 2022.01.29 |
大阪やどり / 永井みゆき (0) | 2022.01.29 |
人生三本〆 / 歌川二三子 (0) | 2022.01.28 |