言いわけ / 山内恵介
2023. 3. 1. 발매 1. 合鍵あける 音を待ちわびて 여벌열쇠로 문 여는 소리를 애타게 기다리며 眠れないまま本を 読んでいた 잠들지 못한 채로 책을 읽고 있었어요 誰かと居たの? 何をしていたの? 누구랑 함께 있나요? 무엇을 하고 있나요? 聞くに聞けない想いが 降りつもる 물으려 해도 물을 수 없는 상념이 자꾸만 내려 쌓여요 愛してるなんて 言いわけだから 사랑하고 있다는 말 따위 변명이니까 言わないで言わないで 別れるならば 말하지 마세요 말하지 마세요 헤어질 거라면 男はみんな少年 남자는 모두 소년 飽きれば次を 追いかける 싫증이 나면 다음을(다른 여자를) 쫓아가지요 大人になっても 子供のあなた 어른이 되어도 어린애인 당신 ** 合鍵 : あいかぎ, 여벌 열쇠, 한 개의 열쇠 외에 그 자물쇠에 맞는 다른 열쇠. 통상 애인과 나누어 가짐 . 2. 洗った髪を 乾かしてくれた 감은 머리를 말려 주던 そんな優しい夜を 思い出す 그런 다정한 밤이 생각나요 心変わりを 隠したりしない 변심을 숨기거나 하지 않는 嘘のつけないあなたを 愛してる 거짓말을 하지 않는 당신을 사랑해요 大切だなんて 言いわけだから 소중하다고 말하는 따위 변명이니까 言わないで言わないで 別れるならば 말하지 마세요 말하지 마세요 헤어질 거라면 男はみんな少年 남자는 모두 소년 いつでも愛と 遊んでる 언제나 사랑을 가지고 놀고 있어요 大人になっても 子供のあなた 어른이 되어도 어린애인 당신 愛してるなんて 言いわけだから 사랑하고 있다는 말 따위 변명이니까 言わないで言わないで 別れるならば 말하지 마세요 말하지 마세요 헤어질 거라면 男はみんな少年 남자는 모두 소년 飽きれば次を 追いかける 싫증이 나면 다음을 쫓아가요 大人になっても 子供のあなた 어른이 되어도 어린애인 당신 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
酔えねぇよ! / 真田ナオキ (0) | 2023.04.23 |
---|---|
ローズレイン~薔薇の雨~ / チェウニ (0) | 2023.04.20 |
居酒屋「酒の縁」 / 塩乃華織 (0) | 2023.04.10 |
白夜行 / 塩乃華織 (0) | 2023.04.10 |
みち 今もなお夢を忘れず / 石川さゆり (0) | 2023.04.08 |