酔えねぇよ! / 真田ナオキ
2023. 4. 19. 발매 1. ビルとビルとの間から 빌딩과 빌딩의 사이로부터 夕陽が差し込んで 석양이 쏟아져 들어오고 夜を迎える 都会には 밤을 맞이하는 도회지에는 燈りがつきはじめ 등불이 켜지기 시작하네 俺の燈りは お前だと 나의 등불은 너라며 ずーっとこの先 燈りだと 줄곧 앞으로도 등불이라며 風が暖簾を 揺らしてサ 바람이 포렴을 흔들고 있단 말야 幸せ出来るか? 揺れている 행복할 수 있을까? 라며 흔들리고 있어 迷い船かよ 今頃に… 길 잃은 배인가 지금쯤에... 今日は酔えねぇよ 今日は酔えねぇよ 오늘은 취하지 못하네, 오늘은 취하지 못하네 ** 酔えねぇ : よえねぇ、酔えない의 뜻. ねえ는 난푹하고 야만스러운 야쿠자 말씨임. 2. ガード下には 酔い人が 가드레일 밑에는 취객이 今日を溜め込んで 오늘을 마무리하고 電車 枕木 聞きながら 전차의 침목소리를 들어가면서 明日(あした)の夢語る 내일의 꿈을 이야기하네 こんな男について来た 이런 남자를 따라 왔지 わずかしかない 夢燈り 불과 얼마 되지 않는 꿈 등불 秋を知らせる 落葉がサ 가을을 알리는 낙엽이 말야 なんで今日だけ… 風に舞う 어째서 오늘만... 바람에 날리나 迷い道かよ 今頃に… 길을 잃었나 지금쯤에... 何故か酔えねぇよ 何故か酔えねぇよ 왠지 취하지 못하네, 왠지 취하지 못하네 3. 泪かくして 笑ってさ 눈물을 감추고 웃고서 말야 耐えてきたお前 참고 견디어온 너 未来語って 生きてきた 미래를 이야기하며 살아왔지 あの俺 どこ行った 그런 나는 어디로 갔나 燈りともして 待っている 등불을 밝히고 기다리고 있네 帰って来るのを 待っている 돌아오는 걸 기다리고 있네 ポロリこぼれて… 男唄 주르르 눈물이 흘러내리고... 사나이 노래 なんで不幸に 出来ようか 어째서 불행해질 리가 있겠나 迷い酒かよ 今頃に… 미망의 술인가 지금쯤에... 夢じゃ酔えねぇよ 夢じゃ酔えねぇよ 꿈으론 취하지 못해요, 꿈으론 취하지 못해요 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
望郷竜飛崎 / 彩青 (0) | 2023.04.23 |
---|---|
かもめ / 西崎緑 (0) | 2023.04.23 |
ローズレイン~薔薇の雨~ / チェウニ (0) | 2023.04.20 |
言いわけ / 山内恵介 (0) | 2023.04.16 |
居酒屋「酒の縁」 / 塩乃華織 (0) | 2023.04.10 |