엔카듣기/헤이세이엔카

女 いのち川 / 北野まち子

홍종철 2014. 7. 21. 22:05
  

女 いのち川 / 北野まち子 1. 他人(ひと)の心の 移り気に 泣いてせつない この世川 사람들 마음의 변덕스러움에 울어 애달픈 이 세상 강 思い通りに ならなくて 水に流した 夢いくつ 생각대로 되지 않아 물위에 흘려보낸 꿈 그 몇 개 いつの日か たどり着きたい向こう岸 女浮草 いのち川 언젠가 다다르고 싶은 건너편 기슭 부평초 여인의 생명의 강 2. 恋は泡沫(うたかた) すれ違い 逢うも別れも 夢の川 사랑은 물거품 스쳐 지나가고 만남도 이별도 꿈속의 강 好きで別れた あの人の 遠い面影 また揺れる 좋아하면서 헤어진 그 사람의 아련한 옛 모습 다시 어른거리네 悔やんでも 二度と過去(むかし)に戻れない 涙浮草 いのち川 후회해도 두 번 다시 과거로 돌아갈 수 없어요 눈물어린 부평초 생명의 강

3. 嘘も真実(まこと)も 何もかも 乗せて流れる この世川 거짓도 참도 무엇이던 죄다 싣고 흘러가는 이 세상 강 夢の雫を もう一度 そっと両手に 抱きしめる 꿈의 물방울을 다시 한 번 살며시 두 손으로 꼭 껴안아요 幸せの 春が来ますね私にも 女浮草 いのち川 행복의 봄이 나에게도 오겠지요 부평초 여인의 생명의 강 (번역 : 평상심)