엔카듣기/헤이세이엔카

海鳴り / 田川寿美

홍종철 2014. 8. 11. 20:47
  

海鳴り / 田川寿美 

1. こんな別れが 来るのなら あなたとは… めぐり逢わずに いたかった 이런 이별이 오는 거라면 당신과는... 만나지 않았다면 좋았을 것을 遠く聞こえる 冬の海鳴りが やつれた女の 胸を打つ 멀리서 들려오는 겨울의 해명이 야윈 여자의 가슴을 때려요 愛の名残りを 掻き消すような 北の岬の 波しぶき 사랑의 흔적을 지우려는 듯한 북녘 곶의 파도 물보라 2. 女ひとりで 生きてゆく 淋しさは… わかる筈ない あなたには 여자 홀로 살아가는 외로움을... 당신은 알리 없어요 遠い思い出に 今もすがりつく 私の涙が 見えますか 지금도 먼 추억에 매달리고 있는 나의 눈물이 보이시나요 寒い北国の こゝは行き止まり 何処へこの身を 置けばいゝ 추운 북국의 여기는 막다른 곳 어디에 이 몸을 두면 좋을까요 3. あなた恋しと 泣く胸に 海鳴りが… やさしいあなたの 声になる 당신이 그립다고 우는 가슴에 해명이... 다정한 당신의 목소리가 되어요 吹雪舞い上がり 海に消えてゆく からだの芯まで 凍ります 눈보라 나부끼며 바다로 사라져 가고 몸속 뼛속까지 얼어붙어요 夢でもいゝから もう一度だけ あなたに抱かれて 眠りたい 꿈에서라도 좋으니까 다시 한 번 더 당신의 품에 안겨 잠들고 싶어요 ** 海鳴り : 바다울음. 폭풍우가 불어올 전조로서 바다가 鳴動하는 일 (번역 : 평상심)

 

 

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

若かりし母の歌 / 北島三郎  (0) 2014.08.15
土佐のかつお船 / 鏡五郎  (0) 2014.08.14
ふたり船 / 古都清乃  (0) 2014.08.11
なみだ月 / 鏡五郎  (0) 2014.08.11
袖摺坂 / 三笠優子  (0) 2014.08.10