流転酒 / 冠二郎 1. 茜空 港町 誰れに追われて 来たんじゃないが 자줏빛 하늘 항구도시 누구에게 쫓겨서 온 것은 아니지만 胸に傷もつ 男と女 知らぬ同士が ひと夜の恋に 가슴에 상처를 지닌 남자와 여자 잘 모르는 사람끼리 하룻밤의 사랑에 酔って燃えても 不思議じゃないよ どうせ別れる… あヽ流転酒 취하여 타올라도 이상하지 않아요 어차피 헤어지네... 아, 방랑 술
** 流転 : 이리저리 떠돎. 끊임없이 변함. 万物流転(ばんぶつるてん) 2. ふたりして 肩寄せて 寒い屋台で 熱燗飲んで 둘이서 어깨를 맞대고 추운 포장마차에서 따끈한 술을 마셔 冷えた体を 温ため合った 旅で拾った 夢ものがたり 차가와진 몸을 서로 녹였지 여행에서 얻은 꿈 이야기 なんで今更 あいつのことが やけに気になる… あヽ流転酒 어찌해서 이제 와 새삼 그 사람의 일이 몹시 걱정이 되네... 아, 방랑 술 3. おふくろは 元気かな 北へ流れて 港の裏の 어머니는 안녕하신지 북녘으로 흘러서 항구 뒷골목의 古いのれんの なじみの酒場 おやじ相手に 色恋ばなし 오랜 전통의 단골주막 술집 아저씨를 상대로 연애 이야기 いいじゃないかよ 男がきめた 酒とさすらう… あヽ流転酒 좋지 않은가요 사나이가 결심했지 술과 유랑하네... 아, 방랑 술 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
北のかもめ / 牧村三枝子 (0) | 2014.09.01 |
---|---|
安芸の宮島 / 水森かおり (0) | 2014.09.01 |
旅の手紙 / 小野由紀子 (0) | 2014.08.30 |
城ヶ島雨情 / 長保有紀 (0) | 2014.08.30 |
みさお酒 / 神野美伽 (0) | 2014.08.29 |