霧の城 / 多岐川舞子
1. 別れるためだけに 出逢った二人 どうしてこんなに 愛してしまったの 헤어지기 위해서만 만난 두 사람 어이해서 이처럼 사랑해 버렸나요 竹田 城あと 夢のあと 霧よ隠して この恋は 다케다 성터는 꿈의 흔적 안개여 감추어 주렴 이 사랑은 地上で咲けない 天空の花 지상에선 피우지 못하는 천공의 꽃 ** 竹田城 : 兵庫현 朝来시에 위치한 산성 유적지로, 안개가 끼었을 때 성에 올라 내려다보는 경치는 마치 하늘에 떠 있는 성(天空の城) 을 연상케 함 2. 涙が止まらずに 人目を避けて あなたのあとから 石段下りて行く 눈물이 그치지 않은 채 사람 눈을 피해서 당신의 뒤를 따라 돌계단을 내려가요 南千畳 北千畳 霧の海へと 船を出し 남쪽 천 장 북쪽 천 장 안개낀 바다로 배를 내어 行き着く岸辺は ないのでしょうか 가 닿는 기슭은 없는 건가요 ** 南千畳 北千畳 : 다케다성의 천수각 터를 중심으로 남북으로 수많은 전각 터가 남아 있는바, 그 모양이 마치 천여장의 다다미를 깔아놓은 것처럼 보임 3. 運命が許すなら あなたのそばで 命の限りに 尽くしてみたかった 운명이 허락한다면 당신의 곁에서 목숨이 있는 한 정성 다하고 싶었어요 夢が舞い散る 花屋敷 霧が流れて 消えぬ間に 꿈이 흩날리는 꽃 정원 안개가 흘러서 사라지지 않는 동안 二人をさらって 天空の風 두 사람을 데려가 줘요 천공의 바람이여
** 花屋敷 : 南千畳 北千畳 전각 터의 전경이 꽃처럼 아름다워 꽃 저택(はなやしき)이라고 부름. (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
みれん酒 / 石原詢子 (0) | 2014.09.14 |
---|---|
雪國 / 吉幾三 (0) | 2014.09.14 |
心う・ら・は・ら / 水森かおり (0) | 2014.09.07 |
浮世坂 / 伍代夏子 (0) | 2014.09.07 |
人生情け舟 / 石川さゆり (0) | 2014.09.06 |