엔카듣기/헤이세이엔카

夢魔のブル-ス / 八代亞紀

홍종철 2016. 6. 8. 10:30
  

夢魔のブル-ス / 八代亜紀 1. 限りが無い きりが無い どんなに愛しても きりが無い 한이 없어요 끝이 없어요 아무리 사랑해도 끝이 없어요 めくるめく夢を 散り嵌め 夜毎に狂う 女の心 어질어질한 꿈을 아로새기며 밤마다 미치는 여자의 마음 あ~ぁぁぁ こんなに愛してしまった 夢魔の・々・々・ブル-スよ 아~ 아아아 이처럼 사랑해 버렸어 악몽의, 악몽의, 악몽의 블루스여 ** 夢魔 : 악몽, 꿈에 나타나는 악마 2. 限りが無い きりが無い 信じて居るのに きりが無い 한이 없어요 끝이 없어요 믿고 있는데도 끝이 없어요 愛されて眠る 幸福(しあわせ) 目覚めて惑う 女の心 사랑받고 잠드는 행복 잠이 깨어 허둥대는 여자의 마음 あ~ぁぁぁ こんなに愛してしまった 夢魔の・々・々・ブル-スよ 아~ 아아아 이처럼 사랑해 버렸어 악몽의, 악몽의, 악몽의 블루스여 3. 限りが無い きりが無い 死ぬほど愛しても きりが無い 한이 없어요 끝이 없어요 죽도록 사랑해도 끝이 없어요 果ても無い 夢の旅路は 煩悩色の 女の心 끝도 없는 꿈의 여로는 번뇌의 빛깔을 띤 여자의 마음 あ~ぁぁぁ こんなに愛してしまった 夢魔の・々・々・ブル-スよ 아~ 아아아 이처럼 사랑해 버렸어 악몽의, 악몽의, 악몽의 블루스여 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

しぐれ坂 / 真木柚布子  (0) 2016.06.08
因幡なさけ唄 / 水沢明美  (0) 2016.06.08
夫婦三昧 / 石川さゆり  (0) 2016.06.08
夫婦善哉 / 石川さゆり  (0) 2016.06.08
浜唄 / 石原詢子  (0) 2016.06.08