엔카듣기/헤이세이엔카

ひまわりとタンポポ / 川野夏美

홍종철 2016. 6. 26. 09:14
  

ひまわりとタンポポ / 川野夏美 1. 運命(さだめ)という名の めぐり逢い そんな気がする ふたりです 운명이라는 이름의 만남 그런 느낌이 드는 두 사람이에요 あなたの隣に いるだけで 幸せなんです 涙でるほど 당신의 곁에 있는 것만으로 행복해요 눈물이 나올 만큼 ひまわりのように 陽のあたる 花では花ではないけれど… 해바라기처럼 해가 닿는 꽃은, 꽃은 아니지만... タンポポのように 微笑んで あなたのそばに 咲いていたいの 민들레처럼 미소지으며 당신의 곁에 피어있고 싶어요 2. 誰かを信じて 生きること それが愛だと 知りました 누군가를 믿고 사는 것 그것이 사랑이라고 알았지요 あしたという日を 夢に見て このまま離れず 生きてゆきたい 내일이라고 하는 날을 꿈꾸며 이대로 떨어지지 않고 살고 싶어요 ひまわりのように 人眼ひく 花では花ではないけれど… 해바라기처럼 사람 눈을 끄는 꽃은, 꽃은 아니지만..... タンポポのように 慎(つつ)ましく あなたのそばに 咲いていたいの 민들레처럼 얌전하게 당신의 곁에 피어있고 싶어요 ひまわりのように 咲き誇る 花では花ではないけれど… 해바라기처럼 화려하게 피는 꽃은, 꽃은 아니지만..... タンポポのように さりげなく あなたのそばに 咲いていたいの 민들레처럼 아무렇지도 않게 당신의 곁에 피어있고 싶어요 咲いていたいの 咲いていたいの 피어있고 싶어요 피어있고 싶어요 (번역 : 평상심)