엔카듣기/쇼와엔카

伊豆の佐太郎 / 高田浩吉

홍종철 2016. 7. 14. 11:08
  

伊豆の佐太郎 / 高田浩吉 1. 故郷見たさに 戻ってくれば 고향이 보고파서 돌아와 보니 春の伊豆路は 月おぼろ 봄의 이즈지(지명)는 으스름 달밤 墨絵ぼかしの 天城を越えて 묵화를 바린 듯한 아마기(고개) 넘어서 どこへ帰るか どこへ帰るか 夫婦雁 어디로 돌아가나, 어디로 돌아가나 한쌍의 기러기 ** 月おぼろ : 봄의 달이 어렴풋이 흐려 보이는 것 2. 瞼とじれば 堅気になれと 눈을 감으면 건실하게 되라며 泣いてすがった 洗髪(あらいがみ) 울며 매달리던 젖은 머리의 幼馴染も あの黒潮も 소꿉친구도 저 흑조도 一度ながれりゃ 一度ながれりゃ 帰りゃせぬ 한 번 흘러가면, 한 번 흘러가면 되돌아오지 않아 ** 洗髪 : 막 감고 난 젖은 머리, 여자가 머리를 감고 풀어헤친 채인 것 ** 黒潮 : 일본 열도를 따라 흐르는 난류, 남색 빛을 띤 검은 색의 조류임 3. 逢って行こうか 逢わずに行こうか 만나고 갈까 만나지 않고 갈까 伊豆の佐太郎 忍び笠 이즈의 사타로 눌러쓴 삿갓 どうせ明日は またながれ旅 어차피 내일은 다시 유랑 여행 はいた草鞋(わらじ)に はいた草鞋に 散る椿 신은 짚신에, 신은 짚신에 흩어지는 동백 ** 忍び笠 : 얼굴을 가리기 위해 쓴 골풀, 짚등으로 엮은 삿갓 (번역 : 평상심) 多岐川舞子