天橋立 / (원창) 水森かおり 1. 搜せなかった 別れた後は 私の愛の 帰る場所 찾지 못 했어요 헤어진 후는 내 사랑이 돌아갈 곳을 傍の幸せ 気が付かないで 無駄足ばかり女って 바로 곁에있는 행복을 알아차리지 못하고 헛걸음질만 하다니 여자란 참 天橋立 あなたの胸に 架けてください 戾り橋 아마노하시다테 당신의 가슴에 놓아 주세요 되돌이 다리를 2. どこへ行っても 離れなかった 未練はまるで 影法師 어디를 가더라도 떨어지지 않아요 미련은 마치 그림자 같아요 二度と逢えぬと 思ったけれど あの日のままの心糸 두 번다시 만나지 못할 거라고 생각하지만 그 날 그대로의 마음의 실 天橋立 橫一文字に 海を縫うよな 絆橋 아마노하시다테 한 일자로 바다를 수놓은 듯한 인연의 다리 3. もしも時間が 戾るのならば 出直したいの 始めから 혹시나 시간이 되돌아 온다면 다시 시작하고 싶어요 처음부터 あなた失くして 生きられるほど 私は强くないみたい 당신을 잃어버리고 살아갈 수 있을 만큼 저는 강하지 못한 것 같아요 天橋立 二人の明日に 架けてください 通い橋 아마노다테하시 두 사람의 앞날에 놓아 주세요 오가는 다리를 (번역 : 평상심)