せめてもう一度 / 大月みやこ
2019. 4. 24. 발매 1. 紅を落とした このくちびるが 연지를 지운 이 입술이 乾いた思い出 追いかける 메마른 추억을 뒤쫓아 가요 好きと嫌いを かきまわしたら 사랑과 미움을 휘저으니 涙があふれて 止まらない 눈물이 흘러넘쳐 그치질 않아요 触れたら負けね 積木の愛は 만지면 지는 거야 블록쌓기 사랑은 崩れ落ちて行くのね 부서져 무너져 내려요 あなたがくれた春が行く 당신이 주신 봄이 가요 きれいに咲いた夢が散る 예쁘게 꽃핀 꿈이 스러져요 あの日に 帰れなくていい 그 날로 돌아갈 수 없어도 좋아요 せめてせめて 別れ話を もう一度 하다못해, 하다못해 이별이야기를 다시 한 번 2. 意地をはっても 渦を卷くのが 고집을 부려도 소용돌이를 치는 것이 眠れぬ夜ふけの 未練です 잠들지 못하는 깊은 밤의 미련이에요 棄てるつもりで しまっておいた 버릴 작정으로 간직해 두었던 指輪をころがし 戯(たわむ)れる 반지를 굴리며 가지고 놀아요 一緖に暮らして 初めて知った 함께 살며 비로소 알았지요 女だったの 私 여자였어요 난 今年の冬は 寒そうね 올해의 겨울은 추울 듯해요 マフラー 編み始めるわね 머플러를 뜨기 시작하겠어요 あなたを困らせないから 당신을 곤란하게 하지 않을 테니까 せめてせめて 逢ってほしいの もう一度 하다못해, 하다못해 만났으면 해요 다시 한 번 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
瀬戸内ブルース / 池田輝郎 (0) | 2019.05.06 |
---|---|
あの駅に戻れたら / 天音さとみ (0) | 2019.05.04 |
わすれ酒 / 中村美律子 (0) | 2019.05.04 |
春告げ坂 / 大川栄策 (0) | 2019.05.04 |
花びらひとつ / 真木柚布子 (0) | 2019.05.04 |