엔카듣기/쇼와엔카

五番街のマリーへ / 高橋真梨子

홍종철 2020. 1. 28. 17:02
  

五番街のマリーへ / 高橋真梨子 1. 五番街へ行ったならば マリーの家へ行き 오번가에 가게 되면 마리의 집으로 가서 どんなくらししているのか 見て来てほしい 어떻게 살고 있는지 보고 오면 좋겠어요 五番街は 古い町で 昔からの人が 오번가는 오래된 마을로 옛날 사람들이 きっと住んでいると思う たずねてほしい 분명 살고 있다고 생각해요 찾아봐주면 좋겠어요 2. マリーという娘と 遠い昔にくらし 마리라는 처자와 오래전 옛날 같이 살아 悲しい思いをさせた それだけが 気がかり 그녀를 슬프게 했어요 그것만이 마음에 걸려요 五番街で うわさをきいて もしも嫁に行って 오번가에서 소문을 듣고 혹시 시집을 가서 今がとてもしあわせなら 寄らずにほしい 지금이 아주 행복하다고 하면 들르니 말았으면 좋겠어요 3. 五番街へ行ったならば マリーの家へ行き 오번가에 가게 되면 마리의 집으로 가서 どんなくらししているのか 見て来てほしい 어떻게 살고 있는지 보고 오면 좋겠어요 五番街で 住んだ頃は 長い髪をしてた 오번가에서 살았을 때는 긴 머리를 하고 있었지요 可愛いマリー今はどうか しらせてほしい 귀여운 마리 지금은 어떤지 알려주었으면 좋겠어요 4. マリーという娘と 遠い昔にくらし 마리라는 처자와 오래전 옛날 같이 살아 悲しい思いをさせた それだけが 気がかり 그녀를 슬프게 했어요 그것만이 마음에 걸려요 五番街は 近いけれど とても遠いところ 오번가는 가깝지만 아주 먼 곳 悪いけれどそんな思い 察してほしい 미안하지만 그런 생각을 살펴주었으면 좋겠어요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

錆びたナイフ / 石原裕次郎  (0) 2020.02.27
しのぶ宿 / 春日八郞  (0) 2020.02.03
北の漁場 / 北島三郞  (0) 2020.01.12
ネオン川 / ちあきなおみ  (0) 2020.01.03
サ- カスの唄 / 多岐川舞子  (0) 2019.12.17