엔카듣기/헤이세이엔카

ひとり酒 / 伍代夏子

홍종철 2020. 6. 19. 23:26
  

ひとり酒 / 伍代夏子 1. あなたと肩を竝べて飮んだ  お酒が戀しい 雨降る路地は 당신과 어깨를 나란히 하고 마셨던 술이 그리워요 비오는 골목길은 おまえと呼ばれて 抱かれた夜の   女のしあわせ お猪口についで 그대라고 불리고 안겼던 그 밤의  여자의 행복을 작은 술잔에 따라 チビリチビリ チビリチビリ...  夜の居酒屋 ひとり酒 홀짝 홀짝 홀짝 홀짝... 밤의 선술집 혼자 마시는 술 2. 煙草のけむりがこの目にしみる あなたのにおいを 懷いだすから 담배 연기가 눈에 아려요 당신의 내음이 다시 생각나니까 いつかは一緖と こころにきめて 捧げてつくした 女のなみだ 언젠가는 함께 할 거라고 마음으로 정하고 받들어 정성다한 여자의 눈물 チビリチビリ チビリチビリ.... 夜の居酒屋 ひとり酒 홀짝 홀짝 홀짝 홀짝... 밤의 선술집 혼자 마시는 술 3. お酒のせいで泣くんじゃないわ 寂しいこころを わかってほしい 술탓으로 우는 건 아니에요 외로운 마음을 알아주면 좋겠어요 かなわぬ夢でも 生きてるかぎり 女の春を待つ 路地裏あかり 이룰 수 없는 꿈이이라도 살아있는 한 여자의 봄을 기다리는 뒷골목의 등불 チビリチビリ チビリチビリ.... 夜の居酒屋 ひとり酒 홀짝 홀짝 홀짝 홀짝... 밤의 선술집 혼자 마시는 술 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

うきぐも / 藤あや子  (0) 2020.06.23
雨の港 / 大川栄策  (0) 2020.06.21
火の国の女 / 坂本冬美  (0) 2020.06.18
火の国の女 / 坂本冬美  (0) 2020.06.18
風待ち湊 / 伍代夏子  (0) 2020.06.16