엔카신곡(레이와엔카)

いろは紅葉 / 羽山みずき

홍종철 2020. 9. 28. 21:22
  

いろは紅葉 / 羽山みずき 2020. 7. 22. 발매 1. あの人と幸せに なれるでしょうか 그 사람과 행복하게 되겠나요 赤い紅葉でも 世間に染まらずに 빨간 단풍이지만 세상에 물들지 않고 不器用なままの ふたりのあした 서툰 채로의 두 사람의 내일 夢一文目 こころにも 꿈 한 글자 가슴에도 いろはにほへとと 降りしきる 이로하니호헤토 라며 줄기차게 내려요 恋紅葉 恋紅葉 いろは坂 사랑 단풍, 사랑 단풍 이로하 언덕 ** いろはにほへと : 이로하 노래 48자중 첫 일곱자. 수를 셀 때도 사용. 여기서는 꿈이라는 글자가 하나 둘 셋 넷 다속 여섯 일곱하며 가슴에 줄기차게 내린다는 의미. ** いろは坂 : 도치기현 닛코시의 시가지와 中禅寺湖 (ちゅうぜんじこ)를 잇는 국도의 일부인 비탈길(坂道)을 가리킴. 오르막길인 第二いろは坂와 내리막길인 第一いろは坂가 있으며,둘 다 일방통행임. 2. あの人と登るのは いろは坂ですね 그 사람과 함께 오르는 건 이로하 언덕이지요 ここの紅葉には 七枚葉があって 이곳의 단풍에는 일곱 닢 이파리가 있어 いろはにほへとと 数えてゆくの 이로하니호헤토 라고 세며 가요 夢一文目 てのひらに 꿈 한 글자 손바닥에 大事な大事な たからもの 소중한, 소중한 보물 恋紅葉 恋紅葉 いろは坂 사랑 단풍, 사랑 단풍 이로하 언덕 ** 七枚葉 : ななまいは, 일곱개 잎을 いろはにほへと 일곱 자로 세며 감 夢一文目 こころにも 꿈 한 글자 가슴에도 いろはにほへとと 降りしきる 이로하니호헤토 라고 줄기차게 내려요 恋紅葉 恋紅葉 いろは坂 사랑 단풍, 사랑 단풍 이로하 언덕 ** いろは : いろは노래 48자 중 첫 세 글자, ABC, 가나다. 「いろはにほへと ちりぬるを、わかよたれそ つねならむ、 うゐのおくやま けふこえて、 あさきゆめみし ゑひもせす」京 <いろは歌 / 作者不明]> (원문) 色は匂えど 散りぬるを 我が世たれぞ 常ならむ  有為の奥山 今日越えて 浅き夢見じ 酔ひもせず 京 (현대어) 匂いたつような色の花も散ってしまう。 향기풍기는 화려한 꽃도 지고 마는 걸 この世で誰が不変でいられよう。 이 세상에서 그 누가 변하지 않을 수 있으랴 いま現世を超越し、 지금 현세를 초월하여 はかない夢をみたり、酔いにふけったりすまい 부질없는 꿈을 꾸거나 깊이 취하지마라 (번역 : 평상심)