엔카듣기/쇼와엔카

むらさきの慕情 / 岡千秋

홍종철 2020. 11. 9. 20:55
  

むらさきの慕情 / 岡千秋 1. 抱きしめられて 苦しくなって 안기어 괴로워지고 すべてを捧げた あなたは居ないの 모든 걸 죄다 바친 당신은 없군요 堪らないわ 駄目! だめになるほどよ 견딜 수가 없어요 안돼요! 망가질 정도예요 私のこころは 壊れちゃう 내 마음은 부서져버려요 2. 別れるなんて 知らなかったわ 헤어지게 되다니 몰랐어요 愛されることに 溺れていたの 사랑받는 일에 빠져 있었지요 堪らないわ 駄目! だめになるほどよ 견딜 수가 없어요 안돼요! 망가질 정도예요 今では憎いの 蜜の味 지금은 미워요 꿀맛이에요 ** 蜜の味 : 人の不幸は蜜の味에서 온 말. 타인의 불행은 자기에 있어서는 오히려 기쁨이 된다는 뜻, 실패로부터 배운다는 의미. 堪らないわ 駄目! だめになるほどよ 견딜 수가 없어요 안돼요! 망가질 정도예요 あなたがなくては 居られない 당신이 없으면 살 수 없어요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

さよなら海峡 / 都はるみ  (0) 2020.12.03
帰れないんだよ / 島悦子  (0) 2020.11.11
ホテル / 立花淳一  (0) 2020.10.28
月よりの使者 / 浜小夏  (0) 2020.10.20
流し歌 / 島倉千代子  (0) 2020.10.07