엔카듣기/헤이세이엔카

女・なみだ酒 / 入山アキコ

홍종철 2021. 3. 20. 17:23
  

女・なみだ酒 / 入山アキコ 1. 女がひとりで 飲んでる胸に 寂しさばかりが 沁みてくる 여자가 혼자서 마시고 있는 가슴에 외로움만이 스며들어요 飲んでも酔えない なみだ酒 あなた ゝ あなただけしか 愛せないのに 마셔도 취하지 않는 눈물의 술 당신, 당신, 당신밖에 사랑할 수 없는데 二度と逢う日は ないのでしょうか 今でも貴方を 待ってる私 두 번 다시 만날 날은 없는 건가요 지금도 당신을 기다리고 있는 나 2. あなたが笑った あなたが泣いた 哀しいくらいに 思い出す 당신이 웃었어요 당신이 울었어요 슬플 정도로 생각이 나요 涙に曇った ガラス窓 いつか ゝ いつか あなたが帰る 気がして 눈물로 흐려진 유리창 언젠가, 언젠가, 언젠가 당신이 돌아올 거라는 생각이 들어서 風の音にも 心が騒ぐ はかない女の 未練でしょうか 바람 소리에도 가슴이 설레요 속절없는 여자의 미련인가요 3. 女の幸せ 夢見ることが 男の人生 邪魔ならば 여자의 행복을 꿈꾸는 것이 남자의 인생에 방해가 된다면 夢など一生 見ないから せめて ゝ せめて 冷たい 雨降る夜は 꿈 따위 평생 꾸지 않을 테니까 하다못해, 하다못해, 하다못해 차가운 비 내리는 밤은 背中合わせの あなたでいいの 何(なん)にもいらない 帰って欲しい 등을 맞대는 당신으로 좋아요 아무것도 필요 없어요 돌아와 줘요 (번역 : 평상심)