さよなら出船 / 上杉香緒里
1. 泣くなと言うから こんなに泣ける 울지 말라고 하니 이처럼 울게 되어요 泣けと言われりゃ 堪えてみせる 울라고 하시면 참아 보이겠어요 霧笛置いてく… さよなら出船 뱃고동을 남기고 가네.....베기 따니가네 惚れているくせ なぜなぜ拗ねる 반해 있는 주제에 어째, 어째서 토라지나 港おんなは あまのじゃく 항구의 여자는 심술꾸러기 ** 出船 : でふね, 배가 항구를 떠나가는 것. 출범하는 배. 2. お店を構えて かれこれ五年 가게를 차리고 이럭저럭 다섯 해 恋もして来た 一つや二つ 사랑도 했지요 한 두 번은 旅のかもめと… 波止場のあざみ 여행하는 갈매기(남자)와....부두의 엉겅퀴(여자) 元はお客の 一人のはずが 원래는 손님 중 한 사람인데 もののはずみで 色模様 일이 그렇게 되다보니 정분이 났네 3. 待つなと言うから つい待ちたがる 기다리지 말라고 하니 그만 기다리고 싶어져요 待てと言われりゃ 忘れてあげる 기다리라고 하면 잊어 드리지요 未練残して… さよなら出船 미련을 남기고.....배가 떠나가네 心だまして 強がり見せる 마음을 속이며 강한 척 해보여요 港おんなは 意地っぱり 항구의 여자는 고집쟁이 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
玄界一代 / 水沢明美 (0) | 2021.12.16 |
---|---|
ひとり酒 / 伍代夏子 (0) | 2021.12.16 |
わすれ宿 / 瀬川瑛子 (0) | 2021.12.15 |
室生寺 / 牧村三枝子 (0) | 2021.12.13 |
雨港 / 小桜舞子 (0) | 2021.12.13 |