엔카듣기/헤이세이엔카

契り酒 / 鏡五郎

홍종철 2013. 9. 7. 12:31
  

契り酒 / 鏡五郎

  1. 花のいのちを この手に預け 憂き世嵐に 耐える奴(やつ) 꽃의 생명을 이 손에 맡겨 힘든 세상 비바람을 견디어 내는 녀석 それが惚れたと いうことですと 尽くすおまえの 肩抱きよせて… 그것이 반했다고 하는 것이라며 정성 다하는 자네의 어깨를 끌어안고... 雨の屋台で 契(ちぎ)り酒 비오는 포장마차에서 부부 해로주 2. すがりつきなよ 泣きたい時は 何の遠慮が いるものか 매달려 기대어요 울고 싶을 때는 무슨 조심이 필요할 손가 どこに取得(とりえ)の ないこの俺と 越えた苦労の 山坂いくつ… 아무짝에도 쓸모없는 이 나와 함께 넘어 온 고생의 산 비탈길 몇 구비... 思いださせる 契(ちぎ)り酒 생각나게 해주는 부부 해로주 3. おまえひとりで 散らせるものか 俺と来るんだ 花道を 자네 혼자서 스러지게 할 손가 나와 같이 가는 거야 인생 꽃길을 言ってふり向きゃ 眸(め)をうるませて ほゝに紅さす 可愛い女… 그렇게 말하고 돌아다보니 눈물 글썽이며 볼 붉히는 귀여운 여자... 春を呼ぶよな 契(ちぎ)り酒 봄을 불러오는 부부 해로주 (번역 : 평상심)