海峽かもめ / 真木柚布子
1. 人の別れを 遠くする 사람들의 이별을 멀어지게 하는 船の憎さよ つれなさよ 배가 미워요 매정해요 あなたなしでは 生きられないの 당신 없이는 살아갈 수 없어요 私を捨てて 行かないで 나를 버리고 가지 말아요 女一羽の 海峡かもめ 여자 한 마리의 해협 갈매기 2. 波の数ほど 逢いたさが 파도의 수만큼 만나고 싶은 마음이 胸の波止場に 打ち寄せる 가슴의 선착장으로 밀려 와요 好きな人なら この世にひとり 사랑하는 사람이라면 이 세상에 단 한 사람 甘えて燃えて すがりたい 어리광부리고 불타올라 매달리고 싶어요 夢にはぐれた 海峡かもめ 꿈을 잃은 해협 갈매기 3. 遅い春でも 忘れずに 늦은 봄인데도 잊지 않고 咲いて椿は 化粧する 피어서 동백꽃은 화장을 해요 雪と一緒に みれんが積る 눈과 더불어 미련이 쌓여요 情けの糸を 切らないで 정의 실을 끊지 마세요 飛ぶに飛べない 海峡かもめ 날래야 날 수 없는 해협 갈매기 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
港わかれ雪 / 三代沙也可 (0) | 2022.02.15 |
---|---|
泣いてひとり旅 / 水城なつみ (0) | 2022.02.14 |
秋桜の宿 / 真咲よう子 (0) | 2022.02.14 |
能登はいらんかいね / 坂本冬美 (0) | 2022.02.13 |
越冬つばめ / 森昌子 (0) | 2022.02.12 |