엔카신곡(레이와엔카)

夜明駅 / 水森かおり

홍종철 2022. 3. 1. 12:21
  

夜明駅 / 水森かおり 1. 灯りの見えない この恋に 불빛이 보이지 않는 이 사랑에 光がほしくて 夜明駅 빛을 갖고 싶어서 요아케 역으로 あなた そこへは行けません… 당신 그곳에는 갈 수 없어요... 約束してた 隠れ宿 약속했던 숨겨진 숙소의 窓辺浴衣で あなたは待てど 창가에서 유카타차림으로 당신은 기다리겠지만 途中下車する 無人駅 도중하차하는 무인역 ** 夜明駅 : よあけえき, 오이타현 히타시 다이지 요아케에 있는 역 ** 無人駅 : むじんえき, 역원이 배치되어 있지 않은 작은 역. 요아케역 2. 列車を見送る この胸に 열차를 전송하는 이 가슴에 希望をください 夜明駅 희망을 주세요 요아케 역 あなた わかっているのです… 당신은 알고 있어요... 私のために 壊せない 나 때문에 깨트릴 수가 없는 日々の暮らしを 想えば涙 일상의 생활을 생각하니 눈물이 どこへ流れる 筑後川 어디로 흘러가나 치쿠고강 ** 筑後川 : ちくごがわ, 구마모토 오이타 후쿠오카 사가의 4현을 흐르는 강. 구마모토현 아소산에서 시작하는 오오야마강과 오이타현 구쥬산에서 시작하는 구스강을 수원으로 하여, 치쿠고평야를 지나 아리아케바다까지 흘러들어감. 3. 誰かが綴った 旅ノート 누군가가 적어놓은 여행 노트 答えをさがして 夜明駅 답을 찾아서 요아케 역으로 あなた 二度とは逢いません… 당신 두 번 다신 만나지 않겠어요... 死ぬほど今が 辛くても 죽을 만큼 지금이 괴롭지만 明日(あす)を信じて ひとりで渡る 내일을 믿고서 혼자서 건너는 夜明大橋 日が昇る 요아케대교에 해가 떠올라요 ** 夜明大橋 : よあけおおはし, 오이타현 히타시에 있는 다리. 치쿠고강 위에 놓인 다리 (번역 : 평상심)