엔카신곡(레이와엔카)

桜よ散るがいい / 増位山太志郎

홍종철 2022. 3. 2. 12:56
  

桜よ散るがいい / 増位山太志郎 2022. 2. 16. 발매 1. 欲を持たなきゃ よく見える 욕심을 가지지 않음 잘 보여요 人の心も この世のなかも 사람들의 마음도 이 세상도 桜よはらはら 桜よはかなく 散るがいい 벚꽃이여 나풀나풀 벚꽃이여 덧없이 스러지면 돼 孤独がみがいた 魂が 고독이 연마한 정신이 教えてくれる 行く道を 나아갈 길을 가르쳐 주어요 ああ 夜があける 아~ 밤이 밝아와요 2. どこへこの国 向かおうと 어디로 이 나라가 향해갈까 하며 おのれ信念 つらぬくだけさ 나 자신 신념을 관철할 뿐이거든 桜よ無情を 桜よ嘆いて 散るがいい 벚꽃이여 무정을 벚꽃이여 슬퍼하며 스러지면 돼 男の誇りが あるならば 남자의 긍지가 있는 거라면 誰かのあとを のこのこと 누군가의 뒤를 따라 어슬렁어슬렁(뻔뻔스럽게) ああ 歩くなよ 아~ 걷지를 마요 3. 心さだめて 生き抜いて 마음을 정하고 끝까지 살다가 死んでゆくのさ 無冠のままで 죽어 가는 거야 무관인 채로 桜よ嵐に 桜よみごとに 散るがいい 벚꽃이여 폭풍에 벚꽃이여 멋지게 스러지면 돼 この世に生まれた この命 이 세상에 태어난 이 생명 やらねばならぬ ことがある 하지 않음 아니 되는(꼭 해야 하는) 것이 있어요 ああ 夢がある 아~ 꿈이 있어요 (번역 : 평상심)