渋谷で…どう? / 真田ナオキ
2022. 3. 9. 발매 1. 渋谷辺りで どう? ちょっと逢うだけさ 시부야 근방에서 어때? 잠시 만나는 것뿐이거든 渋谷辺りでどう? 天気いいから どう? 시부야 근방에서 어때? 날씨가 좋으니까 어때? 電話の声じゃなぁ...渋谷近いじゃどう? 전화 목소리로는... 시부야 가까운 데가 어때? 醉っ払って ケンカして仲直り 곤드레만드레 취해서 싸움을 하고 화해하고 渋谷辺りでどう? いつものあたりどう? 시부야 근방에서 어때? 언제나의 근방 어때? 肉の橫丁のあの辺さ 정육점 골목길 그 부근이거든 噓で固めたズル休み 거짓말로 꾀병부려 쉬는 거야 雨が上がった 渋谷でどう? 비가 그쳤다 시부야에서 어때? 雨が上がった 渋谷でどう? 비가 그쳤다 시부야에서 어때? ** 渋谷 : しぶや, 도쿄 시부야구의 지명 2. 三宿あたりでどう? ちょっと步いてサ 미슈쿠 근방에서 어때? 잠깐 걸으면서 말야 三宿あたりでどう? 話でもしようどう? 미슈쿠 근방에서 어때? 이야기라도 하자구 어때? 飯を喰うぐらい...三宿近いじゃどう? 밥을 먹는 정도로... 미슈쿠 가까운 데가 어때? 醉っ払って すっ転んで笑ってな 잔뜩 취해서 나뒹굴고 웃으면서 三宿あたりでどう? 地下のあの店で 미슈쿠 근방에서 어때? 지하철의 그 가게에서 三宿曲がった あの店さ 미슈쿠를 돌아서 그 가게거든 ひとり食事じゃ 似合わネェー 혼자 먹는 밤은 어울리지 않아- 夕陽傾く三宿でどう? 석양이 기우는 미슈쿠에서 어때? 夕陽傾く三宿でどう? 석양이 기우는 미슈쿠에서 어때? 3. 三茶あたりでどう? 飮んで唄ってサ 산챠 근방에서 어때? 마시고 노래하고 말야 三茶あたりでどう? 夜のブラブラどう? 산챠 근방에서 어때? 밤에 어슬렁어슬렁 어때? ちょいと会いたいよ...三茶近いじゃどう? 좀 만나고 싶어... 산챠 가까이서 어때? 醉っ払って おでこ打って擦りむいて 잔뜩 취해서 마빡을 부딪치고 이마가 까지고 三茶あたりでどう ? 藥局の前で 산챠 근방에서 어때? 약국 전에서 二年ぐらいか? 家飮みで 2년 정도인가? 집에서 마시는 거론 やっとどうにか 会えるじゃ-ん 가까스로 어떻게든 만날 수 있는 거잖아 春とブラブラ 三茶でどう? 봄과 함께 어슬렁어슬렁 산챠에서 어때? 春とブラブラ 三茶でどう? 봄과 함께 어슬렁어슬렁 산챠에서 어때? ** 三宿 : みしゅく, 도쿄 세타가야구의 町名 ** 三茶 : さんちゃ, 도쿄 세타가야구의 町名인 三軒茶屋(さんげんぢゃや)를 三茶라고 약칭해서 부름 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
高瀬川慕情 / 北野まち子 (0) | 2022.03.19 |
---|---|
はるかの陽は昇る / 山内恵介 (0) | 2022.03.18 |
遠灯り / 大石まどか (0) | 2022.03.16 |
諏訪の御神渡り / 葵かを里 (0) | 2022.03.16 |
終着駅から / 金田たつえ (0) | 2022.03.15 |