恋はいいもの味なもの / 青木美保
1. 恋はいいもの 味なもの 사랑은 좋은 것 재미있는 것 愛し愛され 寄り添えば 사랑하고 사랑받고 가까이 다가서면 一生仕える 恋なのよ 일평생 섬기는 사랑이에요 今も昔も 変らない 지금도 옛날도 변하지 않아요 恋は花です いのちです 사랑은 꽃이에요 생명이에요 そうよ花です いのちです 그래요 꽃이에요 생명이에요 ** 恋はいいもの 味なもの : 원래의 속담, 恋は異なもの美味なもの에서 약간 변형시킨 말임. 남녀 간의 인연은 어디서 어떻게 맺어지는지 알지 못하고, 불가사의하고도 재미있는 것이라는 의미. 2. 恋はいいもの 惚れるもの 사랑은 좋은 것 반하는 것 好きといわれりゃ 橫を向き 좋아한다고 말 들으면 외면을 하고 知らぬかおすりゃ 追い掛ける 모르는 얼굴을 하면 뒤쫓아 와요 今も昔も 変らない 지금도 옛날도 변하지 않아요 恋は思案の 帆掛け船 사랑은 이리저리 궁리하는 돛단배 そうよ思案の 帆掛け船 그래요 이리저리 궁리하는 돛단배 3. 恋はいいもの 燃えるもの 사랑은 좋은 것 타오르는 것 見たい逢いたい 抱れたい 보고 싶고 만나고 싶고 안기고 싶어요 泣かぬほたるが 身を焦がす 울지 않는 반디가 애를 태워요 今も昔も 変らない 지금도 옛날도 변하지 않아요 一が二になる 縁むすび 하나가 둘이 되는 인연 맺기 そうよ二になる 縁むすび 그래요 둘이 되는 인연 맺기 ** 身を焦がす : みをこがす, 연모하는 마음에 견딜 수 없어 몸부림치고 괴로워하다. 애태우다. (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
おんなの海峡 / 都はるみ (0) | 2023.01.07 |
---|---|
おんなの春 / 坂本冬美 (0) | 2023.01.07 |
迷い蛍 / 石原詢子 (0) | 2023.01.07 |
おんなの津軽 / 津吹みゆ (0) | 2023.01.06 |
おんなの酒場 / 小林幸子 (0) | 2023.01.06 |