はまなす酒場 / 伍代夏子
1. 指をまるめて 覗いてみても 愛想なしです 男がひとり 손가락을 둥글게 말아 들여다봐도 붙임성 없는 남자가 한 사람 なにか喋って はまなす酒場 酔いにまかせて 抱かれたら 무언가 말좀 해 줘요 해당화 술집 술기운에 맡겨 안기게 되면 命まとめて 命まとめて あげるのに 목숨을 한데 모아 목숨을 한데 모아 드릴 터인데 2. 逢えばせつない 逢わなきゃつらい 女盛りを さらして生きる 만나면 안타깝고 못 만나면 괴로워요 여자 한창때를 드러내고 살아가지요 外は雪です はまなす酒場 いくら惚れても 妻がいる 밖은 눈이 와요 해당화 술집 아무리 반했어도 아내가 있군요 せめて注がせて せめて注がせて 罪な酒 하다못해 따르게 해줘요 따르게 해줘요 죄 많은 술을 3. 小皿落として 小指を切って どうかしてるわ 今夜のわたし 접시를 떨어뜨려 손가락을 베었어요 어떻게 된 걸거야 오늘밤의 나는 いつか花咲く はまなす酒場 燃えて添い寝の 夢ごこち 언젠가는 꽃피게 필 해당화 술집 불타올라 곁 잠자는 꿈꾸는 기분 女模様の 女模様の 万華鏡 여자 모습의 여자 모습의 만화경 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
いさり火岬 / 三笠優子 (0) | 2013.12.10 |
---|---|
恋...一夜 / 山本あき (0) | 2013.12.08 |
泉州恋しぐれ / 長保有紀 (0) | 2013.12.08 |
九十九坂 / 伍代夏子 (0) | 2013.12.06 |
海鳴りの酒場 / 若山かずさ (0) | 2013.12.05 |