엔카듣기/헤이세이엔카

宿なしすずめ / 戸川よし乃

홍종철 2014. 5. 4. 18:57
  

宿なしすずめ / 戸川よし乃 1. 駅へ急ぐ人の波 小雨ににじむネオン 역으로 서두르는 인파 가랑비에 번지는 네온 きっとここに あなたは来ない 분명 여기에 당신은 오지 않겠지요 バカねバカねバカね 私バカね 宿なしすずめ… 바보야, 바보야, 바보야 난 바보야 둥지 없는 참새... 愛されたことなんて 初めからなかった  사랑받는 일 따위 처음부터 없었어요 佇む雨の交差点 かざす傘も 人もない 멈춰 선 빗속의 교차로 받쳐주는 우산도 사람도 없어요 2, 星も消えたこの街で 初めて優しくされて 별님도 사라진 이 거리에서 처음으로 다정하게 해 주셔서 夢を見たの おんなの夢を 꿈을 꾸었지요 여자의 꿈을 泣いて泣いて泣いて 涙枯れて 宿なしすずめ… 울고, 울고 또 울어서 눈물이 매 말라 둥지 없는 참새... いつだって幸せは あの女(ひと)のとなりね 언제나 행복은 그 여자의 옆자리군요 タクシ(くるま)ーもいない雨の道 帰る部屋も 胸もない 택시도 없는 비오는 거리 돌아갈 방도 가슴도 없어요 バカねバカねバカね 私バカね 宿なしすずめ… 바보야, 바보야, 바보야 난 바보야 둥지 없는 참새... 振り向けば雨の中 あの人が来そうで 뒤돌아보면 빗속 그 사람이 올 것 같아서 灯りも消えた駅通り 眠る子守歌(うた)も 膝もない 불빛도 사라진 역전통로 잠들 자장가도 무릎도 없어요
(번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

竹居岬 / 水森かおり  (0) 2014.05.10
東京恋歌 / 知里   (0) 2014.05.07
終着みなと / 真咲よう子  (0) 2014.05.04
砂の橋 / 山本あき  (0) 2014.05.04
夏ひとり / 長山洋子  (0) 2014.05.04