女の涙 / 大月みやこ
1. 風に舞う 雪の花 掴めば儚く 消える花 바람에 흩날리는 눈꽃송이 붙잡으면 허무하게 사라지는 꽃 暦の上では 春なのに 泊る船さえ ない北港 달력상으로는 봄인데 머무는 배조차 없는 북녘 항구 惚れてしまえば 女は負けね 반해 버리면 여자는 지는군요 待って 待って 待って 待って あんたを待って 기다리고, 기다리고, 기다리고, 기다려요 당신을 기다려요
2. お酒でも 飲めたなら 乱れて泣くほど 酔えたなら 술이라도 마실 수 있다면 심란해 울 만큼 취할 수 있다면 좋겠는데 男の強さを つめたさを 恋しがらせる この北の宿 남자의 강함을 냉정함을 그리워하게하는 이 북녘의 숙소 惚れてしまえば 女は負けね 반해 버리면 여자는 지는군요 寒い 寒い 寒い 寒い 孤独が寒い 추워요, 추워요, 추워요, 추워요 혼자서는 추워요
3. 嘘ならば 嘘でいい もいちど逢えたら それでいい 거짓이라면 거짓으로 좋아요 다시 한 번 만날 수 있다면 그것으로 좋아요 こころにおろした 恋いかり 抱いてみつめる あの北岬 마음에 내린 사랑의 닻을 품고서 바라보는 저 북녘의 곶 惚れてしまえば 女は負けね 반해 버리면 여자는 지는군요 なみだ なみだ なみだ なみだ 鴎のなみだ 눈물, 눈물, 눈물, 눈물 갈매기의 눈물이에요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
なみだの港 / 田川寿美 (0) | 2014.07.01 |
---|---|
北夜行 / 水森かおり (0) | 2014.06.30 |
ごめんよ / 岩出和也 (0) | 2014.06.30 |
雨の居酒屋 / 石原詢子 (0) | 2014.06.29 |
女の冬航路 / 原田悠里 (0) | 2014.06.29 |