越前岬 / 川中美幸 1. きこえるはずない 汽笛を聴いて 飲めば泣きそな ひとり酒 들릴 리가 없는 뱃고동 소리 들으며 마시면 울 것 같은 혼자 마시는 술 ついてゆきたい ついてゆけない 燃やす切符の 残り火が 따라 가고 싶지만 따라 갈 수 없어요 태우는 배표의 타다 남은 불이 あなた消えます あなた消えます 越前岬 당신 꺼져가요 당신 꺼져가요 에치젠 곶 ** 汽笛 : 기차의 기적소리도 되고 배의 뱃고동 소리도 되지만... 여기서는 에치젠 미사키가 배경이니...
아무래도 뱃고동이 더 어울릴 것 같음 2. しあわせ欲しがる 女の夢が いつかあなたを 駄目にする 행복을 바라는 여자의 꿈이 언젠가는 당신을 못쓰게 만들겠지요 これでいいのね 悔いはないのね 遠くなるほど 逢いたくて 이것으로 좋아요 후회는 않아요 멀어질수록 만나고 싶어서 あなた恋しい あなた恋しい 越前岬 당신 그리워요 당신 그리워요 에치젠 곶 3. おまえの明日は ふたりの明日 そんなあの夜の 腕まくら 그대의 내일은 두 사람의 내일 그랬던 그 날 밤의 팔 베게 忘れたいのに わすられない ひとり紅ひく 止まり木で 잊고 싶지만 잊을 수가 없어요 나 홀로 연지를 발라요 등걸이 의자에 앉아 春を待ちます 春を待ちます 越前岬 봄을 기다려요 봄을 기다려요 에치젠 곶 ** あなた와 おまえ : 1,2 절의 あなた는 여자가 남자를 부르는 말 3절의 おまえ는 남자가 여자를 부르는 말 따라서, ‘おまえの明日はふたりの明日’는
남자가 여자에게 속삭인 말이 됨 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
新宿ぐらし / 青江三奈 (0) | 2014.10.15 |
---|---|
小指の想い出 / 伊東ゆかり (0) | 2014.10.08 |
裏町酒場 / 美空ひばり (0) | 2014.09.15 |
港町絶唱 / 八代亜紀 (0) | 2014.09.15 |
武蔵流転 / 美空ひばり (0) | 2014.09.14 |